我想到了自己臉上的疤痕,如果奧斯頓看到我那丑陋的疤,還會喜歡我嗎?
這一夜,我做了無數個夢。夢中一會兒甜蜜美好得令人不愿醒來,一會兒又墜入深淵粉身碎骨。
難道這就是愛情的后遺癥嗎?
天亮了,我頂著酸澀的眼睛從床上爬起來,當我坐在帶著鏡子的梳妝臺前,看著自己的臉時,不禁陷入了深深的不安之中。
臉頰上的疤痕看上去異常的刺眼。
昨天的一切,就仿佛是一場美夢。現在我睡醒了,奧斯頓的深情表白會不會只是我的幻覺?
我跳了起來,打鈴讓女仆為我送來洗漱用品。我要去找他,我要確定昨天那一切都是真實發生過的,我一刻也不能再等!
旅館的女仆很快就過來了,我匆匆洗漱,用最快的速度盤好頭發,換上外出穿的裙子,然后拿上我的手包,準備出門去。
然而這時,剛才的女仆去而復返:“布魯克小姐,樓下有位先生已經等了您很久了。”
“噢——”我像個瘋子一樣笑著,向樓下飛奔而去,完全忘記了淑女的矜持。
我以為來的人會是奧斯頓,但我很快發現自己錯了。
“史萊克先生,您怎么會知道我的住處?”
我之前并沒有留過自己的住址,但史萊克先生卻直接找到了我所居住的旅館,這瞬間就令我驚出一身冷汗。這是否說明,他一直在派人跟蹤我?
“布魯克小姐,非常抱歉,我這樣冒昧地前來拜訪。但如果您了解了我這么做的苦衷,相信您一定會諒解我的。不瞞您說,我現在有一份非常重要的文件,急需馬上翻譯出來,而您正是那個唯一適合的人選,這使我不得不冒昧地四處打聽您的住址,我實在太著急了。”
他看上去非常苦惱,不停地搓著手,他繼續說道:“我不得不承認,我之前是犯了個錯誤,讓您對我失去了信任,也對這份工作產生了并不十分正確的猜測。但是我以自己的宗教信仰起誓,它完全是正當的,既不是違法犯罪,也不會給您帶來任何麻煩。我之所以要求保密,也不過是為了防范某些人的不正當商業競爭手段。”
雖然他說得合情合理且情真意切,但我還是有些不快,任誰發現自己受到了跟蹤和監視,都不可能感到愉快。
史萊克先生似乎看出了我的心思,他苦笑著說道:“我承認自己采用了一些不太恰當的手段,但請您相信我絕對沒有惡意。”
我冷淡地說:“那份合同,我還沒來得及找律師去看。”昨天和奧斯頓聊得太晚,我完全把這件事兒給忘了。
“什么合同?”隨著這道熟悉的聲音,奧斯頓緩緩從外面走了進來。他步伐矯健且輕松,臉上洋溢著愉悅的笑容。