搭載著熱羅姆與佩西尼的馬車緩慢啟動。
“殿下,我們去泰晤士報干什么?”馬車中佩西尼小聲詢問熱羅姆道。
“到了你就知道了!”熱羅姆并沒有回答佩西尼的詢問,而是講目光轉向窗外的風景。
馬車穿越了幾條街區后繁鬧的街區后來到了《泰晤士報》的大廈。
“殿下,我們到了!”駕駛席位上的約翰.布朗沖著車廂內的熱羅姆喊了一嗓子。
“嗯!”車廂內的熱羅姆緩緩回應了一句后,卻久久沒有下車。
泰晤士報大廈附近的紳士見到象征著不列顛王室的馬車后都駐足停留,他們很好奇到底是什么人坐在馬車里面。
馬車車門緩緩打開,在不列顛紳士的目光下熱羅姆與佩西尼緩緩走出了馬車。
“是他?”
“我記得他是路易親王身邊的那個管家?”
“他們怎么會坐在王室馬車,難道……”
路易.拿破侖在法蘭西社交界的地位非同一般,以至于不列顛紳士都認識了跟隨在路易.拿破侖身旁佩西尼。
就在不列顛紳士猜測之余,熱羅姆再次向約翰.布朗便是感謝,徑直前往泰晤士報大廈。
渾然不知被熱羅姆利用的約翰.布朗重新返回溫莎堡。
在泰晤士報大廈中,熱羅姆與佩西尼見到了他們的“老熟人”福爾勃.埃貝爾【注釋1】,這位梯也爾《執政與帝國史》的英譯者見到熱羅姆與佩西尼后露出了驚訝的表情,隨后開懷大笑道:“佩西尼先生,親王殿下,你們來了!”
“福爾勃先生,我們需要你的幫助!”熱羅姆將路易.拿破侖死亡的消息告知福爾勃.埃貝爾。
福爾勃.埃貝爾的表情由驚訝轉變為了錯愕,臉上掛著歉意向熱羅姆表示:“非常抱歉。我并不知道你堂兄逝世的消息!”
“沒什么!”熱羅姆.波拿巴步入正題,他們想要在《泰晤士報》刊登路易.拿破侖死亡的消息。
“恕我直言,貿然刊登死者的消息似乎……”埃貝爾有些顧慮,他也不確定路易.拿破侖是否被允許刊登。
“請你看看這個!”
說罷,熱羅姆.拿破侖掏出了一張折疊的稿件。
埃貝爾打開稿件,稿件的名字上赫然寫著醒目的標題《從波拿巴到波拿巴,評路易.拿破侖的一生》。
這種極具沖擊力的標題很快吸引了埃貝爾的注意力,憑借多年編輯經驗的埃貝爾可以確信如果內容充實的話,這篇文章一定會大賣。
PS:1.福爾勃.埃貝爾:泰晤士報譯者,曾將譯注交給路易.拿破侖翻譯,并帶著路易.拿破侖參觀泰晤士大廈。