娜塔莎搬來的是一個銀色的金屬箱,上面貼著神盾局專用的封條。
箱子似乎很重,即使以娜塔莎的力量辦起來也不輕松。
“這是你父親生前的研究成果。”尼克·弗瑞指著箱子說道。
托尼愣愣地看著箱子表面的兩行黑色英文——PROPERTYOFH.STARK。
PROPERTY——財產,所有物。
H.STARK——霍華德·史塔克的縮寫,霍華德正是托尼的父親。
“我父親的研究成果怎么會在你這里?”
“因為他是神盾局開創者之一。”尼克·弗瑞若無其事地爆著重大猛料。
“什么?”
“他讓我們在合適的時候把這個交給你,這里裝著他真正的心血。”
“真正的心血?”
“沒錯,你胸口那個東西——”
“——它已經不在我的胸口了,在這里。”托尼手掌一翻,不知道從哪里摸出了方舟反應爐。
“好吧,這個東西它其實是根據不完善的技術制造的。”
“它非常完善。”
托尼把玩著反應爐,這是他最得意的作品,他絕不容許有人詆毀。
“也許它以前并不完善,直到我把它微型化。”
“不。”尼克·弗瑞搖了搖頭,“你父親所說的方舟反應爐只是重大開發計劃的基石。他本來要開始一場能源大戰,就連軍備競賽都會相形見絀。他的目標可是非常遠大,他要讓未來的核反應堆變成像七號電池一樣的尺寸。”
“這確實是他的風格,然后呢?”當然,那只是目標,肯定還沒實現,否則托尼的方舟反應爐不會引來那么多人的覬覦。
“他說,這個世界上只有你具備這個能力和學識完成他未竟的事業。”
“他說的?”托尼挑了下眉毛。
“嗯。”尼克·弗瑞點頭,“你能勝任嗎?如果能的話,就算你把反應爐裝回去,也不會再出現鈀中毒的癥狀。”
如果是其他人或者其他的技術,托尼會毫不猶豫地答應下來,因為他對自己的能力有著足夠的自信。但事關他的父親,霍華德·史塔克,他罕見地流露出了一絲動搖,兩分復雜,三分痛苦。
“老實說,我不是很相信那是他說的話。他……其實對我并不看好。”
“你都記得你父親的什么?”尼克·弗瑞問。
“他很冷漠,他很精明,他從來沒說過他愛我,甚至從來沒說過他喜歡我。所以,當你說他把未來全部都寄托在我身上,并且要我繼承他的遺志,我有點難以接受。我無法理解,對于那個人來說,送我去寄宿學校是他最開心的一天。”
一提起自己的父親,托尼就有一肚子牢騷。在外人看來,他是含著金湯匙出聲的貴公子,可很多時候,他寧愿生活在普通人家,因為那里不會像他家那么冷漠。
不過,尼克·弗瑞不這么認為:“聽著,托尼,我可以肯定你的父親是愛你的,他只是有著研究人員的通病——不善于表達。當你把里面的一切看完,你就會明白了,他比這個世界上的任何人都要愛你。”
“是么,希望如此。”托尼不置可否地點點頭,“這就是你的開價。”
“沒錯。”
托尼諷刺道:“拿我父親留給我的東西當作價碼,你比我還會做生意。”
“是留給你的,但決定要不要將它交給你的人是我,明白嗎?老實說,我現在依然不確定你是否能夠擔起這份重任,在心態上。”
“得了吧,你不就是希望讓我聽你的嘛。”