“我們是人類,我們有智慧,我們也應該仁慈的對待彼此。我這里還有很多關于我們收集到的各種危險試驗引發的糟糕后果的材料,但限于時間因素,這些就不能被一一展示了。”
梅林收起自己的文件夾,他很有禮貌的對議員們點了點頭,又和皮爾斯對視了一眼,在得到皮爾斯的點頭認可后,他很有禮貌的對其他人說:
“我的發言到此結束了,謝謝各位。”
梅林走下演講臺,他最后為和平發出的倡議,得到了一些議員們的掌聲。
而在梅林走下臺之后,皮爾斯也站起身,接過了會議的主導權,這個老頭嚴肅的對與會的議員們說:
“感謝梅林局長的披露,而我今天臨時召開這個會議的目的就是這個,諸位,我們應該像是設下核武器不擴散條約那樣,為這些危險的,會危及到社會安定和人民安全的實驗項目,也做出一個條約。”
“我們樂意看到科技的發展,社會的進步,但這不應該以無辜者的慘死作為代價。像是阿布斯泰戈的‘新氟化物’項目那樣的危險試驗,應該被立刻制止!”
“最少從官方層面,我們不該提倡或者縱容那樣的試驗繼續進行,我們也必須這么做!”
皮爾斯和身邊的幾位理事交換了一下眼神,然后他對其他的議員們說:
“大家思考一下吧,15分鐘后,我們進行初步的討論和表決。”
在這會議室的最后邊,最后一排的椅子上,伸手解了解領帶的梅林,接過身邊的弗瑞遞來的水,他對弗瑞說:
“皮爾斯那老頭子總敢去接收那些其他人根本不想碰的麻煩。他做的這些事情,會給他帶來很大的麻煩和壓力,并不是所有人都一心想著世界和平的。我剛才說話的時候,臺下最少有7個人想用眼神殺死我...”
“呵呵,可惜他們做不到,不是嗎?”
弗瑞笑了笑,他回答說:
“你的講述挺精彩的,至于皮爾斯啊,在當年我認識他的時候,他就告訴我,總有人要把手伸到臟東西里,然后找到那些被藏起來的,美好的東西。”
“他是這么告訴我,他也是這么做的,所以我很佩服他。”
“但說實話,我很懷疑這個《危險試驗禁止條約》的意義。”
梅林一邊抿著水,一邊說:
“遵紀守法的人是不會進行非法研究的,而在進行非法研究的那些人,也不會因為一個條約就立刻收手。就比如我們的國防部的那些軍人們,他們一個一個都有嚴重的被迫害妄想癥,就好像手里不抓著核彈就無法安靜睡覺一樣。”
“X武器計劃,這一次的浩克事件,沒準還有什么其他的沒有被我們發現的生物試驗等等。”
梅林吐槽說:
“誰知道他們藏了多少東西,說真的,你在放撒迪厄斯.羅斯離開之前,就該讓我看看他的記憶,沒準我能找到很多有意思的東西。”
“這只是個倡議,這個條約存在的意義就是象征性的。”
弗瑞說:
“我們也只需要那種象征性的意義,大國之間的摩擦我們無法插手,他們可以通過協商與妥協來解決,我們只需要他們在明面上同意這個條約的實行,那么那些未經登記的危險試驗就會在法律層面上被定義為犯罪,那就是我們接下來要處理的事情了。”
“就比如A.I.M和阿布斯泰戈那樣的民間企業,他們進行的那些非法的研究,都是要被取締的對象。”
弗瑞聳了聳肩,他說:
“超級人類和超級怪物已經夠多了,我們得從源頭上扼制超自然事態的繼續擴散。沒有了那些亂七八糟的試驗,那些稀奇古怪的藥物,普通人要變成超級罪犯或者超級英雄也很難了。”
“嗯,我猜,這個條約一旦簽訂,肯定會有很多科學家和科研財團憤怒的指責世界安全理事會是在粗暴干涉他們的研究自由...”
梅林用一種古怪的語氣說: