不一會兒,迎面走來三個女奴,背著三筐臟衣服。
鄂伙嘎未開口先笑臉,說,三位好阿姐喲,你們一定是神女下凡,世上人間哪,才會有你們如此出眾的美貌。月亮般的臉蛋,星星般的眼睛。不過,請倒掉你們的臟衣服,裝上我的綢緞。鮮花靠的是綠葉,月亮靠的是梭羅,美貌靠的是妝扮。三位好阿姐喲,請換下你們的麻布衣,穿上我的綢緞裳,它使你們更美麗,會讓你們更青春!
這三個女奴,受這番恭維,憑空得到豐厚的禮物,樂得像吃蜜,腳像生了根,舌像棉樣軟,說,你是哪里飛來的喜鵲,要落在哪家的庭院。生意人阿哥,像蛇尾鷹羽,你可有吩咐。跑慣的雙腿,不跑就發癢,忙慣的雙手,不動不自在。
生意人不緊不慢地說,好像蛇尾和鷹羽,沒有啥吩咐,只想看稀奇,做點小生意,請你們引見。聽說益那的千金,美女迷喜菇,是神女下凡。她白日出門,有九千蜜蜂,和九柜蝴蝶,團團圍她轉。她夜間出門,月亮藏山后,不敢露出臉。我這個小小的生意人,想聽她玉音,耳朵發了癢。想睹她芳容,眼睛發了癢。不知我的耳朵,有沒有福氣,不知我的眼睛,有沒有福氣,請你們相告!
三個女奴說,這個生意人,能說又會道,嘴巴像蜜甜。實話對你說,我家的主人,益那迷喜菇,吃的是五谷,喝的是泉水,與常人無異。我們三姐妹,常常服侍她。你想見到她,就隨我們走!
鄂家鄂伙嘎,見到迷喜菇,用甜言蜜語,恭維迷喜菇,說,你月亮般的容貌,星星般的眼睛,馬桑條的身材,云雀般的聲音,使我污濁的眼睛發亮,遲鈍的耳朵也復聰。唉,可惜呀可惜,我生錯身子,不能作為奴,來侍奉你呀。像蠢牛劣馬,愿為你效勞,可盡管吩咐!
迷喜菇見這個生意人伶俐可愛,開心地笑起來。
鄂伙嘎繼續說,益那的花王,假若你的玉體,穿上我的綢緞,神女也會妒忌,你那靈巧的玉手,用我的絲線繡花,蜜蜂和蝴蝶,也準能騙過!
益那迷喜菇抓一把碎銀和兩把碎金,說,生意人阿哥,緞子十二色,色色要買齊,絲線十二色,色色要買夠。就這些銀錢,你給我安排。
鄂伙嘎把腦袋一偏,裝得很吝嗇,說,姑娘,擔子里這些,都只是樣品,緞子賣一色,絲線賣一樣,因手邊沒貨,改天再帶來。
這樣一來,鄂伙嘎巧妙地把十二色綢緞,做十二次賣,送貨十二天,十二色絲線,做十二次賣,也送十二天。他時而裝作吝嗇,時而裝作大方,進出迷喜菇家,方便勝過客棧。
有一天,鄂伙嘎帶著一只號角,來見迷喜菇。他裝模作樣神色鄭重小心冀冀,把包裹打開,十二層綢緞,一層又一層,慢慢地打開,終于,里面的寶物,顯露其真容。
一只金號角!
角上鑲珍珠,金線和銀線,十二色絲線,強如繡花包,繡了十二道。其圖案美倫美奐,包羅萬象妙不可言。玄烏和玉兔,把日月掌管,日月明晃晃。白鶴空中唳,杜鵑枝頭鳴,天上的景象,地上的萬物,沒缺少一樣。這一只金角,角上的珍珠,閃閃放光芒,房間的四壁,都被它照亮。從遠處看它,很像是彩虹。
面對這金角,益那迷喜菇,看得驚呆了,走神又失態,拿在手中玩,舍不得放下。
鄂伙嘎見狀,暗暗得意,趁機開口說,我這只金角,只能飽眼福,飽不了口福。要是你能買,我也割愛了。姑娘呀,你用寶物來換我這個寶物,也是可以的。賣成錢嘛,也是可以的。不過,論價錢的話,那就必須是:用銀鑄成馬,九十九匹馬,用金鑄成牛,九十九頭牛,用銅鑄成羊,百二十只羊,只要你出這個價錢,我也就割愛!
迷喜菇吐吐可愛的小舌頭,驚呼道,策舉祖啊,銀子不比泥土,金子不是石頭,高高的蒼天,比不得高山,一爬就上去,遙遠的大地,心想都走遍,雙腳辦不到,發癢的嗓子,用手撓不著!
鄂伙嘎說,美麗迷喜菇,實話對你說,我這只金角,本來不想賣,金子都嫌黃!假若用寶換,那還可商量。
迷喜菇沉吟著說,用寶換么,我家沒寶物,有斯去一只,同你的金角相比,就像蕎飯比米飯。兩只角放在一起,就像砂子和珍珠。
迷喜菇覺得很尷尬,遮遮又掩掩,臉忽青忽紅,取出了斯去,一只黑乎乎毫無裝飾粗糙簡陋的號角!
鄂伙嘎一見斯去神角,眼睛中頓時射出貪婪的亮光。不過,這只是極短極短的一瞬。他馬上裝做很為難,攤開兩手,說,美麗迷喜菇,你既然拿出你的號角,我也就難以拒絕神女般的你!常言說的好,鳳凰棲的是金枝,烏鴉棲的是枯樹。高貴的英雄,給配備駿馬,低賤的小人,只能騎劣馬。精美的金角,本該屬于美麗的神女,丑陋的斯去,與我這樣低賤的小人,也剛好相配!
鄂伙嘎把黑乎乎的斯去拿在手中,翻來覆去看,嘆息一陣,接著說,算我不走運,金角換斯去,你若補點錢,算我成全你!