羅利非常清楚一旦演變成這般狀況,沒有人掌握得到,也沒有人會想掌握什么人接下什么工作,又請了什么人來幫忙。
所以,羅利厚臉皮地詢問道:“呃……因為,我臨時接到工作,所以不是很清楚。請問要向誰領取運費?還有要送貨到哪里?”
男子一副仿佛打哈欠時青蛙跳進嘴里,然后不小心就這么吞下青蛙似的表情,發出咕嚕一聲吞下話語。
男子八成是吞下了怒罵或吃驚的話語,但其疲憊不堪的腦袋立刻判斷出不能讓難得前來的支援者溜走。男子指向坐在卸貨場角落的書桌前,與羊皮紙展開搏斗的男子,然后把工作丟給對方說:“你去問那個男的。”
羅利看向男子所指的方向,然后一副拖拉成性的商人模樣,撓了撓頭致謝:“我知道了。”
在這瞬間男子已經忘了羅利的存在,開始對著卸貨工人發出指示。
羅利從容不迫地走向書桌準備接工作。
有一個流傳于北方大地的傳說故事。
據說北方大地有個村子,那里的男人能遙望大地盡頭,甚至能打下在云端飛翔的小鳥。這個村子的女人無論天氣再怎么寒冷,臉上永遠掛著沉穩的笑容;即使睡著了,她們也能不停手地繼續紡線。
某天,有個陌生行腳商人來到這個村子,為了報答村民的收留,行腳商人教導了村民如何讀寫文字。在這之前村民們完全不識字,對于村子的歷史或重大事件,都是以以口傳口的方式留下記錄。因此,只要有人不小心發生意外或生病而死,村民就會失去很多東西。
村民們非常感謝行腳商人。
等到行腳商人再次踏上旅途后,村民們察覺到了一件事情。
村里的男人不再能遙望天空盡頭,女人也變得容易疲累而疏于工作。就只有不會讀寫的小孩子,依然如往常一樣。
因為,看見坐在書桌前一邊與睡魔搏斗,一邊拼命追著文字跑的年輕商人實在太可憐,羅利不禁想起這個傳說故事。
年輕商人的模樣非常適合用“被套上名為文字的腳銬,甚至還綁上了項圈”來形容。
說不定來自地獄的惡魔還會下手輕一些。
羅利忍不住這么想。
“不好意思。”
不過,如果事情攸關賺錢,就另當別論了。
聽到羅利的搭腔后,年輕商人像只熊一樣動作遲緩地看向羅利。
“嗯?”
“那邊那位負責人要我來問您送貨地點以及運費。”
羅利沒有說謊。他只是沒有說出所有實情而已。
年輕商人看向羅利所指的方向,然后再次看向羅利發愣了好一會兒。
年輕商人沒有停下寫字的動作。
這般舉動算是一種特技。
“呃,哦……好。呃……”
交談之中,書桌上的紙張和羊皮紙愈堆愈高。
這些紙張應該是經由歐萊清商行出貨的各類建材文件,其數量相當驚人。
“送貨地點是……幸福村北部……這樣你知地道方嗎?路上有木牌做標示才對,應該找得到吧……就請你運送……那里、就在那邊的貨物。什么貨物都好,就盡所能地多載一些……”
或許是說話時不禁松懈了下來,年輕商人的音量逐漸變小,同時慢慢垂下眼簾。
“運費呢?”
羅利拍了拍年輕商人的肩膀問道。年輕商人嚇了一跳地縮起身子,并張開眼睛說:“運費?對哦,還沒跟你說明哦……呃……貨物上面都綁著牌子……請你把牌子帶回來領錢。一張牌子大概能換一枚……銀幣……”
年輕商人就這么把話含在嘴里不知咕噥了些什么,然后沉沉睡去。