卡莎輕手輕腳的拿起了那一小坨虛空材料——果然,身上的虛空裝甲不再死死勒著自己了,不僅如此,虛空裝甲甚至發出了愉悅的感覺,這種滋味讓卡莎仿佛置身在了溫泉之中一樣,那種舒爽簡直爽到了骨子里!
“這是什么?”看著手里的虛空材料,卡莎臉上寫滿了好奇,“我仿佛回到了地下的環境里——而且比地下舒服得多。”
“在弗雷爾卓德得到的一點小玩意。”羅德指了指上面的鏟鏟,“你在這里時間比較長,有沒有見過這種蟲子?”
卡莎自信打量了一下鏟鏟,然后回憶了很久,最后給出的結論是……沒有。
“我從來沒見過。”卡莎再次確認了一遍,“它看起來無害,無害的生物是很難再虛空之地生存的。”
而就在卡莎打量著鏟鏟的時候,小家伙似乎察覺到了來自掠食者的凝視,忽然開始瑟瑟發抖——抖著抖著,它直接開始挖洞,試圖把自己藏起來。
可惜,卡莎懷里的虛空材料就那么點,挖洞的鏟鏟第一時間頂在了卡莎的虛空鎧甲上。
好了,這下安逸了。
強烈的求生欲使得鏟鏟停止了挖掘,下一刻,它干脆就翻了過去,整個蟲擺出了一副肚皮朝天的樣子,開始了裝死。
鏟鏟滑稽的表現很快吸引了卡莎的注意。
毫無疑問的,從畫風和出身上看,鏟鏟完全是虛空生物——但它本身似乎完全沒有虛空的攻擊性,本身好像只是一個無害的小家伙而已。
“你在哪里找到的它?”卡莎盯著裝死的鏟鏟看了一會,終于抬起了頭,“說實話,我真的不敢相信,居然還會有這樣的虛空生物……”
“看起來無害,是吧?”
“沒錯。”卡莎點了點頭,“我一直以為,虛空總是……饑餓、兇厲的。”
“你看,你被它騙了。”羅德再次拿出那坨被時之砂封印起來的東西,解開封印之后將鏟鏟丟了回去,在確認了它再次活蹦亂跳之后,將一切再次封印了起來,“實際上,對虛空而言,它的意義絲毫不遜于那些兇猛的掠食者,一旦它們大規模出現在了瓦羅蘭,那一切就真的完了。”
“???”
羅德的說法讓卡莎難以置信地瞪大了眼睛——她怎么都想不通,為什么羅德居然會這樣評價這種看起來人畜無害的小家伙。
“你知道你手里的東西是哪來的嗎?”羅德指了指正在逐漸變小的虛空材料,“這些東西就是這個小家伙制造的。”
“看起來這不是什么壞事啊。”
“那是因為你還不知道它的用途。”羅德搖了搖頭,“實際上,這種材料是虛空生物最好的溫床,它能夠輕輕松松飼養孱弱的小家伙,那用來孵化虛空蟲自然是不在話下了。”
“!!!”
聽羅德這么說,卡莎差點將懷里的虛空材料丟了出去!