羅德之前自己試過一次星界旅行,確認了可以,這才帶著斯維因一起的——但載人航天的時候,帶一個和帶兩個差距還是很大的。
雖說星界旅行的原理很簡單,理論上說,只要你有能力將空間固化為一個能夠抵抗星界亂流的“飛行器”,那就可以進行星界旅行。
至于說推進的動力從哪來……高強度空間能量會向低強度方向擴散,只要“飛行器”的某一個方向穩定性差一點,整個固化空間就會如打開了開口的、充滿了氣的氣球一樣,迅速的竄出去。
而星界旅行的司機要做的就是一面控制方向,一面為加固空間,這樣一來,這個氣球就會一面被吹脹,一面放氣,以此在星界之中進行遠距離的旅行。
這種推進方式其實是比較原始的,速度其實也真的就跟氣球差距不大,但因為高強度空間會造成周圍的空間扭曲,旅行者一旦采取這種方式,就會自動的進入一個比直線更近的通道,因此在常人的視角看來,星界旅行者簡直是來無影,去無蹤。
當然了,因為高強度空間擴散的時候會造成強烈的空間波動,所以這種旅行方式并不適合常規使用——如果在地面上搞這么一手,那羅德就會連人帶空間如推土機一樣,橫著沖出去,結果要么是將自己面前的所有事物都碾碎,要么就是撞在障礙物上把自己撞成一坨不明物體。
也正是因為這個原因,星界旅行只能在沒有任何障礙物的星界之中進行,而這種詭異的、明明自己感覺很慢,但外界卻感到很快的事情,沒有經歷過的人是感受不到的。
現在,斯維因就正在體會著這種感覺。
明明感覺自己速度似乎并不快,但瓦羅蘭卻轉眼之間就消失了——甚至就在這么一愣神的功夫,他發現自己居然……來到了月亮上?!
在斯維因發懵的時候,羅德輕輕的打了個響指,在一頭懟在月亮上之前,羅德結束了星界旅行。
月亮之上,斯維因難以置信的看著瓦羅蘭——他這是第一次在這個角度上看見瓦羅蘭,他從來都沒有想過,瓦羅蘭大陸歸根結底居然是……一個球?
“很意外是吧。”結束施法終于松了口氣的羅德看向了沉浸在震驚之中的斯維因,“這就是符文之地……你一定想不到,它是這樣的一個世界。”
“……”
斯維因不知道此刻自己應該說點什么,他只能愣愣的看著那個藍色的星球,愣愣的出神。
“理論上說,如果有人足夠勇敢,他可以從守望之海出發,然后一直向東……只要能夠穿越海上的迷霧,不迷失方向,那么他會在一段旅行后,回到征服之海。”
聽到了羅德的話,斯維因挑了挑眉頭,然后隨手從身邊拿起了一塊石頭——伸手一拂,石頭就被惡魔之力盤成了一個圓潤的球體。
回憶著掛在自己書房中的那張地圖,斯維因大略的制造出了符文之地的第一個地球儀。
或者說……叫符文之地球儀。