egiskiai埃格利斯基埃土丘,以這座小丘為中心,一座有著埃木圍墻保護的城鎮拔地而起,它就是克雷廷加城本體。它在現代克雷廷加城市南郊
它的核心正是統治者家族自古以來的居所,數百年不溫不火的經營,本是抵御寒風而修造的矮墻毀了又造,于是一座酷似蜂巢的六邊形城市在不斷修修補補中誕生于世,與周遭的環境格格不入。
六邊形城垣的正西方,一條小河以巨大的拐彎構建出一個河灣區,毗鄰河流當地人開辟出一批農田,一些小型農莊也就在城外依傍河流朦朦朧朧存在于薄霧中。
生活似乎一直是恬靜的,克雷廷加的居民數百年來仿佛永遠是老實本分的農民。他們再與附近的一些定居點共筑起屬于庫爾蘭人的經濟交流網絡。
若以克雷廷加城為中心,西為的帕蘭加城,東為gandga甘丁加和nga普倫加,而正南方向毗鄰海洋的位置,名為kou的濱海大城又屹立與潟湖沙嘴。
在公元843年,以這幾個大型定居點為核心,以及其附屬的一些小型村莊,幾乎構成了狹義庫爾蘭族群的一切。即便很多庫爾蘭人仍自認為自己的身份是sei人低洼地之民,是與瑟米加利亞、薩摩吉蒂亞是完全的同族。
絕大多數人只想過著平靜生活,但這地方尚未在當地人手里發現鐵礦、鹽礦,
固然人們可以飼養禽畜、種植麥子和亞麻,關鍵的生活器具仍需要想方設法從外部得到。與瓦良格人做交易是一種捷徑,否則就要去東方與瑟米加利亞人和南部的奧克什泰特人做一些交易。
對外銷售琥珀、糧食、布匹以獲得鹽鐵,這是最為傳統的以物易物交易方式。濱海的幾個定居點都在這么做,遂在各地瓦良格人尤其是丹麥人的口吻里,“庫爾蘭人”就有了他們的名字。
kou意為“做交易”,kog是“貿易市場”,這一在斯堪的納維亞較為流行的詞匯搖身一變成了庫爾蘭人的代稱。kurs,就成了“善做交易的人”,kursnd,就成了庫爾蘭,意義已不言自明。
被他人賦予一個名字當地人無所謂,因詞匯不褒不貶也就為大家接受。
住在克雷廷加之地,當地人就以自己家鄉為驕傲,即便這名字實在來自于三百年前移民到此的統治者家族之名號。
沒有人糾結這個,因為他們不修史書使得很多古老的事情僅存在于人們口口相傳中,歷史變成了傳說故事,倒是所有人聽著同一套故事長大,克雷廷加這一代酋長約蒙努斯,他得以團結民眾,在不大也坐實不小的克雷廷加有絕對實權儼然一位小城邦之國王。
距離麥收已經不久了,人們都在等候儒略歷的八月。
民眾忙著打磨鐮刀,也趁著水草最豐美時
盡可能得放牧牛羊,他們已經處于夏荒狀態,好在附近河流與森林還有漁獲野獸可以漁獵果腹,收獲的夏季蔬菜至少避免大家不餓死。
整個定居點人口僅有三千規模,龐大區域內僅有這一個大城,養活這么多人并非難事,至于民眾生活有著高質量就不要妄想了。
但村民這下限很低的平靜生活突然為來自西方的一些難民所打破。
起初,忙著放牛的牧童注意到一些行色匆匆之人。牧童保持戒備,特意騎著牛繞開他們。
那些奮力割草的婦女無法忽視這些已經開始強行通過小河的家伙們
固然世界廣大,然過了小河就進入克雷廷加的核心區域,這里有著人們賴以為生的麥田和亞麻田,它是不可為外人染指的,臨近收獲季節,任何外人進入都會得到全方面的箭矢,乃至民兵出動將之驅逐。
警惕的婦女拎著鐮刀不直接與渡河人交涉,而是一路小跑回到城市。
“快行動起來,西邊來的人要搶我們的糧食”
以訛傳訛的消息在六邊形的城垣里蔓延,那些待在草垛房里的男男女女紛紛走出來一探究竟,結果參與到愈發離譜的討論中。
一個缺乏故事和樂子的城鎮,一點小事就能弄得滿城風雨,尤其是臨近麥收、割羊毛、采割亞麻之際,三大關系到人民生存的農牧作業即將進行,特殊時期無怪大家保持高度警覺。