一般的兔子都會把洞修的很深,還會預留多個洞口以便逃跑。
然而這個島嶼不一般,實際上,這個島嶼本是與陸地連接的,后來就被涅瓦河水沖出一個水道。
當冬季河流凍結,兔子們才會和陸地進行交流,它們也正是跨越冰封于此定居的。
礙于汛期到來,兔子洞的底層紛紛遭遇水淹,迫使兔子們紛紛跑到地面。
它們悠閑啃草的日子戛然而止,因為一大群人類登島了。
在那個位面,視察的彼得大帝于涅瓦河汛期登陸這個小島,一只躲避洪水的兔子居然竄到了他的靴子邊。于是乎,這個小島被命名為兔子島,因為,它的確住著一大群兔子。
卡威拔起自己的鋼劍,招呼著同伴們抓兔子。
他們抓兔子的手段非常暴力,就是把手伸進兔子洞探索,于是就有人把兔子硬生生拽出來。
還有的直接拆洞,結果還有人抓到還在幼年的一群小兔子。
發現大量野兔的好消息立刻傳到對岸興建定居點中的人們,卡威高高興興展示著自己抓到的兩只活蹦亂跳的兔子,立刻引得其他人加入行動。
那個島嶼真是太小了,羅斯人如同蝗蟲一般登陸,二百多人把小島橫掃,愣是抓到三百多只兔子。
獲得如此多的收獲,小島自然而然被命名為兔子島。
太陽即將落山,定居點儼然變成了一處大工地。
長滿青草的土坡上燃起四十多攤篝火,那些被羅斯人突擊抓到的兔子和魚,盡化作正被炙烤中的肉,空氣中彌漫著炭火的煙熏味與脂肪的令人垂涎的香氣。
進入夜幕,仍有人在附近的松樹林里伐木。
羅斯人用傳統的技巧砍伐起一個人都抱不住的大號橡木,大樹已經被砍倒,羅斯人旋即在樹干上敲鑿起來,分割木材作為建筑材料。哪怕光線非常微弱,為了趁早住上木屋,他們仍在堅持工作。
奧托的耳畔盡是斧頭敲鑿木頭的清脆聲,他啃食著部下送來的烤兔肉,舒服的啃著。
他的身邊坐著科努松,此人亦是啃著烤兔肉,向著大首領描繪人們短時間內的發現:“現在已經查明,我們現在的新羅斯堡附近有許多沙洲,它們的名字已經取好了。”
“哦?都是什么名字?”
“西邊的那個叫西島,北邊的叫北島,還有我們抓獲兔子的地方,就叫兔子島。”
奧托聳聳肩:“名字挺隨便的。”
“哦?也許我們可以再想想名字。”
“就這樣吧,簡單的名字好記住。唉,以前我們都沒有在此逗留,我一直想不到這一帶有大量的兔子。”
科努松欣慰的說:“真是瓦爾哈拉庇佑我們啊!今年我們種不出麥子,我最多可以帶領大家種出一些卷心菜和洋蔥。我曾經非常擔心食物的問題,現在不同了。也許不僅僅通過捕魚,我們抓野兔吃肉,都能輕易堅持到明年。”
奧托再拍拍老友的肩膀:“你也不用太勉強,今年我會盡量加大會南方那些盟友的貿易,我還要盡量從諾夫哥羅德搜刮出吃的。我不允許新羅斯堡餓死一個人,而你!你要保證今年的冬季,新羅斯堡不能凍死一個人。”
“我會完美做到。”科努松使勁點頭。