它看了瓶子幾秒鐘,然后用嘴把小軟木塞撕開。在聞了一下液體的味道,又瞥了杰克一眼,看到他也喝了一杯后,它舉起瓶子,把里面的東西倒進喉嚨里。
杰克考慮了一會兒,藥水是否對鳥類有效,但它的下一步行動證實了它確實有效。它高興地拍打著翅膀,把空瓶子朝他扔過來。
“魔藥太棒了,對吧?”他笑著,鳥兒贊許地尖叫著。
他坐了一會兒,只是看著那只鳥,想著它到底想要什么。它今天的行動似乎很隨意。到現在為止,他已經習慣了野獸逃跑或攻擊他。一個決定和他一起冷靜下來的人肯定是一次新的經歷。
在思考的時候,他試著在自己身后稍微拍動翅膀,以熟悉這種感覺,但自己并不知道,他再次侮辱了這只鳥。
它飛了下來,在他的頭頂上輕輕啄了一下。“噢,怎么回事?”
當它落在另一根樹枝上時,他只聽到了一聲憤怒的唧唧聲作為回應。
杰克只是看著它,考慮到與這只虐待狂鳥一起受凍的經歷是多么新奇。是不是像啄他一樣?
他試圖忽略它,再次開始用翅膀練習,幾秒鐘后,被一陣風擊中,使他從休息的原木上向后墜落。
“好吧,什么?”他抬起頭,疑惑地看著它。他拍打他那該死的翅膀是不是太侮辱人了?
這一次,它用一種愚蠢的方式拍打翅膀,讓自己看起來像一只新生的小雞。杰克認為這很有趣,直到它向他發射了一陣風。那是他得到的。是叫我傻妞嗎?
“我做錯了嗎?”他問道。嘿,如果這只鳥愿意教書,它就準備好學習了。
它的反應是慢慢地抬起翅膀,以慢動作拍打幾下。杰克在開始模仿它的動作時得到了暗示。不過,就在幾秒鐘之后,他的左翼又被一陣狂風擊中。
這一次,他沒有生氣,因為他注意到自己確實搞砸了。他點點頭,開始按照鷹的方向調整自己的動作。
從一個局外人的角度來看,至少可以說,整個情況很奇怪——一個長著翅膀坐在圓木上模仿鷹叫聲的人。每次被風吹到他身上,他都會毫無怨言地道歉。
杰克對這一安排感到高興,但遺憾的是,一切都不得不結束。這只鳥在空中只練習了幾個小時,當它仰望天空時,突然停止了指路。杰克跟著它的目光,什么也沒看見,但很快就注意到它此時正準備起飛。
(本章完)