杰西卡下意識不去看父親鬢發處的斑白,她知道這是父親在之前每一個夜晚的愁苦中熬白了的頭發。
“尼托閣下,我該如何感謝您?”
弗朗斯伯爵用顫抖的聲音對著一旁一臉慈祥的尼托說道。
“不,伯爵大人,這個問題我們可以先放一放。畢竟在我看來,現在您的當務之急是好好陪伴您的女兒,不是嗎?不開玩笑的說,這時我還占用了您的時間我想杰西卡小姐也會不滿的。”
尼托一臉從容地說著,他不想也不屑于在這樣的情景下向伯爵提出什么請求來。
“您果然是吾主的牧羊人,慷慨的尼托神父!但我們仍舊需要擬定個時間!”弗朗斯伯爵鄭重的說道。
“我們的船會在這里等待船隊后并入船隊,利爾斯說這大概需要半個月的時間。”
尼托并沒有說出具體的時間來,畢竟知道事項的信息能做出時間安排的人是弗朗斯,而不是他這個漂在海上的家伙。
“五天后,尼托閣下,地點是在尼爾街盡頭的那處莊園,屆時我會召集我們所有的人一同前往。”佛朗斯伯爵思考了片刻后定下了時間,并從身上取下一個袋子交到尼托的手中說道,“神父,這您就不能拒絕了!這是最起碼的生活所需!”
“弗朗斯閣下,”尼托苦笑著看著弗朗斯認真而嚴肅的面孔,無奈的點點頭說道,“如您所愿。”
光是上次弗朗斯交給他的十個英鎊他都只花了一半,其中具體的花費可以詳細到喝酒,咳咳,購置了一些隨船的用品以及他和安妮兩人的一些生活用品,畢竟他可不是原來苦哈哈的尼托了,要買自然是要綴好的!
接過弗朗斯手上沉甸甸的袋子以及他臉上熱情洋溢的笑容,尼托覺得這袋子似乎更重了幾分。
“祝您在普斯玩得......生活愉快,尼托神父!”
伯爵帶著杰西卡等人匆匆忙忙上了馬車后就不知了去向,只留下一身裝著黑色禮服的尼托和助手扮相的安妮在碼頭上互相對視。
“呵。”
(本章未完,請翻頁)
然后笑了出來。
“走吧,我的小助手!今晚的伙食我管夠!”
尼托掂了掂手上的布袋,對著安妮打趣道。
“噗,那我們要去哪兒,先生?”
感受著尼托從一個睿智而祥和的神父一下子變成了一個語調風趣的中年男人,這讓安妮情不自禁的覺得有趣。
“當然是去鎮上最大的旅店,吃一頓最豐盛的大餐,我可愛的助手啊,難道那些海船上的肉干還沒有把你的味蕾摧殘殆盡嗎?”
尼托說的肉干實際上已經算好了,只是干了些柴了些咬不動罷了。要知道在早期海軍方面給水手置辦的食物都必須要在晚上才能吃,理由是那些餅干、奶酪以及肉干都開始腐爛生蛆,所以水手們會將這些硬的和木頭一樣的食物狠狠敲打數次,在盡可能多的打落其中的蛆蟲后就著深處黑暗的勇氣將它們咽下去。
有著一雙大眼睛的安妮回味著他們自購的肉干,干凈衛生也沒有異味,雖然不知道尼托先生為什么要這么說,但是自己作為助手的義務還是需要去附和他的。
“是的,先生。”且不做太多的回答。
“在出發之前我們還需要解決一個問題。”