“你不了解我哥他那心思可深不見底他一直以未來的德雷克爵士之后下一面‘德雷克的鼓’和摩根爵士之后的下一把‘英格蘭之劍’自詡呢。”
“那他記錄你已經死亡的深意是……”
“1708年那次出航經歷了很多事我們中途也被水手們強迫著做了不少會被英格蘭法庭重判的事情我那位可敬的父親伍茲已經在1706年逝去了所以我哥這是為了給我們羅杰斯家留個男丁留個后手萬一他這次有事起碼還能讓我隱姓埋名活下來照顧我媽和我姐……”
盯著約翰臉上那不停噴吐著火舌的槍口,榮兵感覺思維都被這連串子彈打得千瘡百孔地。這小話癆要這么發展下去,那過了四十歲得啥樣兒啊?不幸與他對話的人還能有生還的可能嗎?
榮兵好像忽然想起什么似的自言自語:“伍茲……伍茲?羅杰斯……”他忽然抬起頭看著約翰吃驚地問:“約翰,你父親是伍茲?羅杰斯船長?”
“對呀他在加勒比這邊可是有不少朋友呢原來連你也知道我父親?”
“可是……不對吧?”
榮兵覺得腦子不夠用了。把《魯濱遜漂流記》中那個歷史上真實的魯濱遜原型——水手“塞爾柯克”救出荒島的不正是伍茲?羅杰斯船長嗎?而且后來獨力占領拿騷,標志性地終結了加勒比海盜黃金年代的,也正是這位伍茲?羅杰斯船長。他可是個歷史上大名鼎鼎的人物!可這才1712年,他怎么可能有約翰這么大的兒子呢?更怎么可能連后來那些驚世業績都沒做,就早早辭世了呢?歷史已經改變了??
“有什么不對羅賓?”
“恕我冒犯,可我明明記得伍茲?羅杰斯船長不可能有你這么……大的兒子吧。”
“哈哈哈羅賓你說的那是我哥他也叫伍茲?羅杰斯并且也是個船長。”
“啥?你哥也一個字母不差,就叫伍茲?羅杰斯??”
“你怎么了羅賓這有什么可奇怪的呢不但我哥叫伍茲?羅杰斯我父親叫伍茲?羅杰斯并且我祖父也叫伍茲?羅杰斯還有我那不幸夭折的小侄子我哥哥的長子也叫伍茲?羅杰斯呀?”
祖孫四代人都叫伍茲?羅杰斯?這……得!我服了!又長見識了。這東西方文化的差異可真嚇人!在中國,就別說父子同名了,為了表示對長輩或尊者的敬意,以前連書寫都要缺一筆或換個字代替呢。甚至黛玉連讀書時讀到‘敏’字,都會特意讀成‘密’音,以避母親的名諱。榮兵心中搖頭……
再說了,就不從什么尊敬避諱的角度考慮,萬一哪天你爹來氣了暴喝一聲:‘伍茲!你個混蛋又欠削了吧……’你得讓街坊鄰居們多燒腦啊?話說約翰啊,你家這到底是誰想削誰呀??
小話癆約翰可不管榮兵在想什么,他自顧自地高速噴吐著積郁……
“羅賓我這次也是碰巧了才能遇到你們本來我
(本章未完,請翻頁)
沒想到能來加勒比但我哥現在跑這邊來了你猜他想干啥說出來準嚇你一大跳!”
“他想……攻打拿騷?”榮兵腦子又不夠用了。