李國棟跟著俄木布的隊伍,一路往北,來到喀爾喀蒙古人冬季駐扎的北海一帶。
北海,也就是后來的貝加爾湖,這里是車臣汗部蒙古人放牧的地點。寒冷的冬季,浩瀚的北海冰封千里,湖面都結冰了。
“沒想到這極北之地,還有這樣一片海子啊。”何興感嘆了一句。
“如果是夏天,這里風景優美,水草豐富,是一個好地方啊。當年的蘇武牧羊,就是在這里。”李國棟道。其實蘇武牧羊的北海,在后世爭議很大,有人說是已經干枯的白亭湖,也有人說是貝加爾湖,但李國棟更傾向于貝加爾湖。
何興遙指冰封的湖面:“冬季也很美,只是這里的喀爾喀人冬季不知道怎么生活。”
到了漠北,還未見到喀爾喀三汗,喀爾喀部蒙古人暫時先把李國棟他們安排在自己的營地外面,劃了一塊地讓他們扎營。在這里的喀爾喀蒙古人沒有房屋,都是住在蒙古包里面。
這次再到漠北,李國棟發現,這里的色目人多了不少。對于這一點,俄木布也發現了,因為在他們營地外面放哨的就是幾名羅剎兵。
“怎么喀爾喀部多出那么多色目人?”俄木布指著幾名手持火槍,人高馬大的羅剎人詢問一名喀爾喀牧民。
那牧民回答道:“他們是泰西之地來的色目人,自稱是什么羅斯國人,我們稱之為羅剎人。”
李國棟見到一名軍官模樣的羅剎人,上前以一口流利的俄語問道:“這位先生,請問如何稱呼?”前世里他是一名優秀的軍人,軍隊經常痛俄羅斯聯合演習,因此他懂得不少俄語。
那羅剎人吃驚的瞪大眼睛,過了半晌才回道:“你好,我叫格里戈里·米哈伊諾維奇·庫利克。韃靼人,你怎么懂得俄語?”
“我的軍隊里就有兩名你們國家的人,不過你好長的名字,實在不好記。”李國棟笑了笑道。
庫利克道:“你可以叫我庫利克,既然你懂得俄語,那我愿意和你這個韃靼人交朋友。”
“對不起,我不是韃靼人,我是明國人。”
“原來是契丹人啊,請問如何稱呼?”庫利克問道。在俄語中,中國人就被他們叫成契丹人。
李國棟心里暗暗腹誹道:毛子還真是一群野蠻人,對我們中國人的稱呼都是那么野蠻的名字。不過他沒有再次糾正,而是道:“我叫李國棟,請問庫利克先生,你怎么會跑來這里的?還給那些蒙古人放哨?”
庫利克回道:“我們是護送遠東探險隊去遠東尋找出海口,我們幾個人水土不服,就暫時留在這里了。列伯羅夫則率領探險隊已經去了遠東地區,聽說找到入海口了,還和當地的韃靼人發生了沖突,不過韃靼人不是我們的對手。”
李國棟知道這個時代俄國人已經抵達黑龍江流域了,當地的生女真根本打不過俄國探險隊。而滿清政府一心想著吞并大明,所以沒有專門派人去對付俄國人,導致大片的土地落入俄國人手里。其實一開始俄國人來到遠東,初衷并非是為了尋找出海口,而是為了占領土地以及皮毛貿易,還有挖掘黃金,說白了就是為了發財而來的。