“海格遇到麻煩了。”哈利簡單地解釋了一下“所以我們才按照他提供的消息,來到這里。”
“麻煩?”那只年邁的蜘蛛說。哈利覺得他在咔噠咔噠的大螯聲中聽出了幾分關切。“但他為什么要派你們來呢?”
(本章未完,請翻頁)
“我們學校最近很不太平,已經連續被石化了很多學生,魔法部認為是海格放出了什么東西襲擊了學生,所以現在他已經被帶走了。”索林環視了一眼周圍的處境,淡淡道。
咔噠咔噠,阿拉戈克憤怒地舞動著大螯,這聲音得到了凹地上那一大群蜘蛛的響應;這就像是掌聲,只不過通常的掌聲是不會使哈利恐懼得作嘔的。
“那是很多年前的事了,”阿拉戈克惱火地說,“很多、很多年以前了。我記得很清楚。正是因為這件事,他們當時才讓海格離開學校的。他們相信我就是那只住在他們所謂的密室里的怪物。他們以為是海格打開了密室,把我放了出來。”
“哦?這么說,密室里的那只怪物不是你?”索林注視著眼前這只巨型蜘蛛,慢慢道。
“我!”阿拉戈克說,大螯憤怒地咔噠咔噠,“我不是生在城堡里的。我來自一個遙遠的國度。當我還沒有從蛋里孵出來時,一個旅游者把我送給了海格。當時海格還只是一個小孩子,但他照顧著我,把我藏在城堡的一個碗櫥里,喂我吃撤在餐桌上的面包屑。海格是我的好朋友,他是一個好人。人們發現了我,并要我為一個姑娘的死承擔責任時,是他保護了我。從那以后,我就一直住在這樹林里,海格還經常來看我。他甚至還給我找了個妻子,你看到我們的家庭發展得多么興旺,這都是托了海格的福。”
“這么說,密室的怪物另有其人?既然海格讓我們來找你,那么你一定知道密室里的東西到底是什么。”索林的話語中帶著笑意,這個老蜘蛛也真夠倒霉的,什么都沒做,卻當了密室中那個怪物的替死羔羊,不得不隱匿在禁林深處,每天過著膽戰心驚地生活。
看著眼前的巨蛛心中不免盤算著,八蛛矛這不就有了嗎?這次是夠嗆了,等小爺下次帶起裝備,你們一只也別想活。
“那個住在城堡里的家伙,”阿拉戈克說,“是一種我們巨蛛最害怕的古代生物。我記得很清楚,當我感覺到那野獸在學校里到處活動時,我曾懇求海格放我走。”
“你所說的你們害怕的古生物到底是什么,能詳細描述一下嗎。”哈利帶著討好的口吻,他實在不想再浪費時間和一只蜘蛛磨磨唧唧,但又不敢激怒對方。
“不說!”阿拉戈克情緒激烈地說,“我們不說出它的名字!我甚至沒有把那個可怕生物的名字告訴海格,盡管他問過我,問過許多次。”
蜘蛛們從四面八方聚攏過來,阿拉戈克似乎不想說話了。它緩緩退回他那半球形的蛛網里,但他那些蜘蛛伙伴還在饅慢地、一寸一寸地向哈利和羅恩移動。
哈利拉了一下索林的斗篷,接著對阿拉戈克喊道“既然這樣,那么我們先走了。”同時聽見他身后的樹計沙沙作響。
“走?”阿拉戈克饅悠悠地說,“我看不要,我的兒女聽從我的命令,沒有傷害海格。但新鮮的人肉自動送上門來,我不能攔著他們不去享受,永別了。”
(本章完)