高文略帶寵溺地看了明顯有點興奮過頭的瑞貝卡一眼,隨后抬頭看向不遠處的那套“實驗機組”,在他的視線里,一座大型半球形容器正靜靜地安置在測試平臺中央的基座中,容器周圍則排列著大小不一的水晶容器、連接管道以及神經接駁器組,此刻半球形容器的遮蓋裝置并未合攏,他可以清晰地看到那容器中充滿了稀薄半透明的營養溶液,且有一團巨大的、仿佛大腦般的生物組織正浸泡在溶液中。
那顆大腦在溶液里優哉游哉地漂浮著,看上去甚至有點……享受。
就這么看了幾秒鐘,高文還是忍不住嘀咕了一句:“不管看多少遍……貝爾提拉折騰出來的這玩意兒還是那么詭異啊……”
“其實還好啦,我剛開始看到的時候也被嚇了一跳,但看多了之后感覺還挺適應的,”瑞貝卡撓撓頭殼,臉上露出單純明媚的笑容,“而且這些伺服腦其實挺有意思的,相處久了您甚至可能會覺得它們有點可愛——都是勤勞又懂事的家伙,不管是運算任務還是要求健身它們都會很聽話地服從……”
“我覺得一群充當計算主機的腦子突然從自己的插槽里跑出來搞什么運動健身本身就已經很詭異了……”高文忍不住捂了捂額頭,“但既然你們都能接受這個畫風,那就還好。”
瑞貝卡嘻嘻地笑了一聲,隨后便將話題轉到自己熟悉的地方:“這套濕件主機調試好之后,我們就可以開始下一步的測試了——讓它去協調那些新型反重力組的運行。根據葛蘭重工那邊得到的數據,伺服腦在這方面的工作效率是人類的幾十倍甚至上百倍,我們一直感到困擾的問題肯定能得到解決。”
“先別這么急著放松,”高文雖然知道瑞貝卡在技術領域還算比較靠譜,這時候還是忍不住提醒道,“多做幾次模擬測試,先小規模地讓設備啟動,越是這種規模龐大的東西越需要謹慎操作——你姑媽那邊已經受不了更多的刺激了。”
“您放心吧您放心吧,”瑞貝卡一聽“姑媽”倆字便頓時縮了縮脖子,緊接著便連連點頭,“我知道的,就像您生前的名言嘛,‘盲目的自信是通往毀滅的第一道階梯’——我可是認真背過的……”
高文聽到這頓時大感意外,甚至都沒顧上追究這姑娘用的“生前”這個說法:“名言?我什么時候說過這么句話了?”
瑞貝卡一愣:“……哎?這不是您說的么?課本上都把這句話列入必背的名人名言啊……”
高文:“這可不是我說的——我倒懷疑是哪個編書湊不夠篇幅的學者替我說的。”
瑞貝卡:“……?”