簡也被突然出現的平斯夫人嚇了一大跳,然后才意識到自己還是在圖書館里,赫敏一臉擔憂的看著這邊。
“我……”簡半天也說不出一句話,臉漲得通紅。
“我想你們已經打擾到了不少人了。”平斯夫人的話簡直就像是從牙縫里擠出來的一樣。
“抱歉平斯夫人,我們這就走。”說著,林德拉了拉簡的衣袖。
“對了,夫人。我想借閱一下這本書。”他收起簡給自己帶的飯盒。然后拿起那本《神秘的亞特蘭蒂斯》。
隨后林德將飯盒塞給有些懵逼的簡,然后將那些書一本本的放回原位。
他將書放在各自的書柜旁邊,隨后這些書就會像受到吸引一般自動回到原位,不到一分鐘,他就把這些書給全部放了回去。
這時候平斯夫人已經重新回到了圖書館的門口,她繼續盯著圖書館里的小巫師們,當看見赫敏時她的眼光會變得柔和起來。
然后她看到一些看起來就不安分的小男巫時又會變得非常警惕,生怕他們弄臟弄壞了自己的書。
然而她的目光還是常常會停留在林德和簡的身上。
她也不是真打算趕這兩個小巫師出去,他們可能只是突然討論到某個問題,然后突然吵了起來而已,這種場景她不是第一次遇見了,只要提醒一下就好。
另她擔心的是林德,她已經注意這個小巫師好久了,從早上來找自己詢問相關圖書然后一直到現在他都沒有離開過這里,她很喜歡愛讀書的小巫師,但這么長時間看書是不可取的。
她剛才走過去,看著林德滿是血絲的眼睛和蒼白的面色她便一下有了將這個小家伙趕出去的想法。
既然這個小巫師自己說要出去,那便讓她出去吧!
然后她又看了一眼赫敏那邊,心里想著要怎么柔性勸導這個小女巫。
林德把書拿上,然后來到這里辦理了借閱手續后,他們便走了出去。
臨走前,平斯夫人溫柔的提醒他雖然書中的故事很美好,但也要注意身體,過猶不及。
林德連忙點頭稱是,他倒是看出來平斯夫人嚴厲的面孔下擔憂的心思。
反倒是簡,直到走出了圖書館她還認為是自己太吵了才被趕出來的。
不過她倒是沒什么對林德的歉意,她就是覺得自己太丟臉了,在這么個大庭廣眾下被趕了出來。
不過當他們走出了一小段走廊后,她的心態就已經調整好了,繼續起了之前的話題。
“如果我沒有記錯的話,關于亞特蘭蒂斯的一些猜想是在上世紀末才被證明的。
而你看這本書一看就是十八世紀的產物,甚至于里面的有些用詞都是這個世紀才……”
簡說著說著,越發不對勁。林德好像也聽到了一個問題。
“不對啊,這看上去就是一本十八世紀的老書啊!怎么會有這么多相對新潮的言論。”簡一下奪過林德手中的書。
“你的意思是,這看上去是一本老書,其實是一本新書?”林德試探著問到。
“對,那個時候的很多書為了便于保存都使用伶牙鼠皮和西膽鐵樹枝來書寫。這樣制作出來的書可以保存成百上千年。
但是在二十世紀初的時候就有了新的、更便于保存和復制的魔法圖書印刷技術。所以這項技術早就沒人用了。”簡重新翻開書頁,看著上面的內容。
“伶牙鼠和西膽鐵樹?”林德疑惑的問到。