“差不多就是這個意思。”吉田美和看著他,“要組樂隊也許不太難,但是,要召集到這樣的隊友,麻煩可不是一點兩點。”
“所以說,這次只是想先對這種可能性進行嘗試。”巖橋慎一不為所動,從口袋里摸出一片磁帶遞給她,“看看。”
吉田美和接過來,磁帶封皮上還打著租賃店的標識。
摳門是摳門了點兒,可這陣子當經紀人,收入沒增加一點,反倒是貼補出去了不少錢,要不是還有份正經點的工作,現在只怕要在花盆里養草當菜吃,唱片就更舍不得買了。
話也說回來,進入八十年代,唱片市場之所以一下子衰退了這么多,最重要的原因就是唱片租賃店的出現。從租賃店借到唱片以后,再把它翻錄下來。可以不掏錢就能聽歌,干嘛還要花錢買。
除此之外,電視上大量的音樂節目,也是打消聽眾購買欲的原因之一。都能在電視上聽到了,順便再拿個錄音機翻錄一下,干嘛還要花錢買。
“瑞貝卡(レベッカ)?”吉田美和仔細看了看,“樂隊嗎?”
“好像是去年才主流出道的樂隊。”巖橋慎一問,“美和桑知道嗎?”
吉田美和搖頭,“沒怎么注意過。”
“要是這樣,等下不妨把這張磁帶拿回去聽聽看,很成熟,富有風格的音樂。”巖橋慎一介紹道,“當然,主要目的不是為了要你推薦音樂,而是想請你了解他們的構成。”
瑞貝卡樂隊是由女性主唱NOKKO和另外三名男性樂手組成的。
“女性主唱?”吉田美和把磁帶翻來覆去看了看。
“女性主唱搭配男性樂手,這種構成還不怎么多見吧?”巖橋慎一說,“但實際上了解以后,創作的部分一多半還由男性樂手負責,或者可以說是,先前藏在幕后的黑衣們,以這樣的形式出現在了臺前。”
吉田美和稍微提起了一些興趣,“所以?”
“女歌手這種形式很普通,但是說到女主唱,一下子就稀奇了許多吧?”巖橋慎一解釋道,“這樣一來,輕而易舉就有了和普通歌手區別開的特色。”
如果是作為SOLO歌手活動的吉田美和,那么就是平平無奇一個唱歌很好的女孩子而已。如果是樂隊女主唱吉田美和,就跳出了原先的圈子,獲得更多的關注度。
“所以,我才想到是不是可以為你組個樂隊。”巖橋慎一道,“主唱毫無疑問是你,我嘛,彈彈鍵盤總沒問題,也能寫軌,這樣不就有半支樂隊了。你難道不中意我?”
“當然中意你。”吉田美和毫不猶豫。但也沒有忘記關鍵的問題,“那另外半支呢?要怎么辦?”
巖橋慎一笑了笑,“先從別處‘借’半支過來,我們去表演看看,之后再慢慢找就是。樂隊嘛,成員替換個幾次也是常事。”
“慎一桑,”吉田美和哭笑不得,“你可真是個天才。”
“二百五十人的演出規模呢。”巖橋慎一說,“這么好的機會,怎么能錯過。”