徐光啟死后,李天經接任了他在科學方面的工作,繼續完成《崇禎歷書》余下部分的編寫。
按照徐光啟“欲求超勝,必須會通;會通之前,必須翻譯。”的原則,在大明朝廷的支持下,繼續組織人力物力進行對其他西方科技著作的翻譯。
比如《坤輿格致》是在李天經主持下,由湯若望和大明官員黃宏憲合作翻譯,一共有四卷。
原著是德國學者阿格里科拉的《礦冶全書》。
《礦冶全書》共十二卷,是歐洲礦冶技術的一部經典著作。
書中介紹了各種金屬的分離、制取和提純方法,也詳細介紹了各種無機酸的制法,包含有許多重要的化學知識。
崇禎十六年十二月,本尊批示戶部將《坤輿格致》分發各地,“著地方官員相酌地形,便宜采取。”
只可惜,隨著大明的滅亡,本尊的批示沒有辦法落實,連這本大明政府組織中西學者合力翻譯的書籍,在建奴治下也徹底散失。
不過也是,在愚昧的建奴統治下,這是這種類型書籍的必然命運,《天工開物》都會在中國失傳,更不必說別的了。
這些人目前還有點用處啊!
如此這樣一刀兩斷一了百了,似乎有點得不償失啊!
大不了事后卸磨殺驢就是了,嗯,應該可以。
想到這里,崇禎皇帝在龍華民眼巴巴的注視下,沉聲說道:“龍神父,若是你能答應三點條件,朕或許可以答應你們留在大明。”
“陛下請說?”
峰回路轉,龍華民抑制著內心的喜悅,跪在地上高聲說道。
要不是崇禎皇帝離他有點遠,他都想按照教皇最高禮儀,親吻崇禎皇帝的鞋面。
不過,已經久居大明多年的他也知道,大明不流行這一套。
“一,三年內停止傳教工作,全力翻譯西方文獻書籍。
二,招聘兩百葡萄牙炮兵,幫助大明訓練出合格的炮兵營。
三,派出傳教士,帶領大明官員前往歐洲采購書籍。”
經過認真思考,崇禎皇帝說出他的三個條件。
“感謝陛下仁慈,愿意效勞。”
在沉默片刻后,龍華民不得不答應。
要想留下,他們沒得選擇。
因為,他手里的牌有限,根本無法和崇禎皇帝談條件。
不過,他也有他的小九九。
三年不傳教,其實可做的事情也很多。
因為,教皇給他們的任務并不只有傳教一事。
例如,在西安傳教的金尼閣,他在西安城內建立了一座小教堂,除了開展宗教活動外,他研究了從西安通向中亞、中東和歐洲的交通道路問題。
為此,他不斷向過往商人、到北京向大明朝廷進貢的附件小國使團,打聽和記錄他們行走的路線。
以及經過的國名、地名、驛站名以及來往商品的名稱、貿易狀況等等。
為此,他根據這些寫下詳細的研究報名,寄往歐洲。
再譬如,收集大明各種各樣的書籍。
比利時耶穌會士柏應理從上海回到歐洲,徐光啟家族許太夫人捐獻給教宗的最重要的禮物,就是四百種漢語圖籍,藏于梵蒂岡教廷圖書館。
法王路易十四之所以決定派“國王傳教團”去大明,原因之一是他羨慕葡萄牙國王在大明弄到了線裝書。
可以說,歐洲的文藝復興的道路上,有大明一份功勞。
其實,他們的這種做法,和后世的日本入侵前簡直一模一樣。
那就是從文化、地形地理方面著手,再擴大到經濟、軍事。
只是,他們目前沒有這樣的實力而已。