我在這兒,我在這兒,你們能看見我嗎,你們在哪兒?
你們什么時候才來接我,接我這個不被族群接納的‘野種’孤兒~
我的父親、我的母親!!!
———?———
滄海、月明,單純可愛的君主蛇少女,望月唱歌。
一顆顆晶瑩的淚珠從臉頰上滾落,落入冰冷幽暗的大海中,被尾巴攪動的水波給吞沒。
唱累的君主蛇從礁石上躍下,一頭潛入大海,潛入幽暗冰冷的大海然后消失不見。
只留一塊被月光朗照著的礁石獨自應對海浪的沖刷與拍打。
不知道在之前或者以后路過這里的船只上邊,會不會有一位深情而又浪漫的吟游詩人。
在倚靠在甲板欄桿上看海,在看見這塊礁石之后,在腦海里幻想出有一只‘人魚’美少女,曾在一個有著皎白月光的夜里坐在這塊礁石上邊唱歌。
然后靈感從這位浪漫的吟游詩人心頭迸發涌現,當場譜寫出一支嘆詠調,泡沫的嘆詠調,一支專為美人魚少女譜寫的歌。
舞臺另一頭,君主蛇爬上岸然后悄無聲息地退場,然而場上觀眾和評委卻沉默、久久不語。
而且相較于上一場觀賞完美琴和葉精靈的表演,這一次評委和觀眾沉默的時間要更加久。
上一場葉精靈悲傷的笛聲,讓評委和觀眾淚流滿面,此刻看過良人君主蛇的表演后,場下觀眾同樣是落淚不止。
臺前四位女性評委眼里也噙滿淚水,就連伊戈爾這個男評委,也紅了眼眶。
良人之前并沒有公開過君主蛇的過往坎坷經歷和悲慘身世,加上這里是橘子群島,所以評委和觀眾,對良人這只君主蛇的了解程度也就更加的有限。
但是作為純草系的君主蛇,竟然掌握了「泡沫的詠嘆調」這個阿羅拉地區水系御三家西獅海壬的專屬技能,這本身就讓人聯想到很多。
剛才君主蛇對著月亮唱歌,雖然評委并不懂君主蛇的語言,并不清楚此時此刻舞臺上君主蛇演唱的這首泡沫詠嘆調的歌詞。
但是能夠被邀請擔任大賽的評委,臺前這五位無不是各自職業領域的精英,對事物的認知、對美的深層次鑒賞能力不是觀眾能比的。
所以通過剛才君主蛇望月演唱時的神情、君主蛇它的聲音,臺前五位評委都能夠非常清楚地體會到君主蛇內心的苦楚。
剛才舞臺上的君主蛇就像是一個孩子,一個受了委屈在呼喚父母的孩子。
但是君主蛇的父母顯然并沒有出現,甚至就連君主蛇自己都不清楚自己父母是誰,它們在哪里?現在是否還在這茫茫人世?
挫折和坎坷鍛煉人,艱難和困苦磨煉人,命運雖然不斷地給它施加重壓,但是生活卻磨煉出它不屈不撓的意志力。
君主蛇整場表演,一開始它給人的感覺就像去掉堅硬外殼,在深夜對著月亮展露出內心脆弱一面的弱者。
而后來它將內心的悲傷情緒通過歌聲宣泄出去之后,在呼喚父母親情而不得,最后跳進冰冷黑暗的海里時,那個毅然決然的堅強背影。
誰也不知道故事中這只君主蛇,是選擇回到那個不被族群接納的‘家’里繼續煎熬等待,還是選擇獨自啟程尋找、流浪。
后面的故事旁觀者并不知道,但是君主蛇毅然決然的那個堅強背影,已經告訴觀眾和臺前評委,對于苦難的生活而言,它是一個強者~
往后余生,它將對抗生活中的苦難,反抗不公命運施加給它的枷鎖。
上一場葉精靈營造的悲傷氛圍,并沒有影響到君主蛇的表演發揮自己舞臺效果的呈現。
上一場葉精靈營造的悲傷氛圍,反而成為了君主蛇舞臺表演的有益助力,成為了君主蛇舞臺表演的鋪墊。