他說“給我一點白色。”
翻譯“他讓你給他一點白色。”
柳葦“”
很好,她明白了,這就是這個攝影師的口癖,他就是這種風格。
她已經看過陸北旌的照片了,大概明白顏色代表著情緒上的轉變。
“白色”是指什么純潔空白
柳葦凝視著鏡頭。
快門又是連響幾聲,攝影師圍著她走了半圈,連按幾下快門,然后站直,對她說“你的眼神很有力量,我明白該怎么拍你了。”
這段翻譯沒翻,柳葦就聽不懂了。
法國攝影師拉著翻譯去布置下一個場景了,另一邊的工作人員就在翻譯的指令下跑來跑去的找東西。
法國攝影師回來她身邊,對她說“你先不要動,我讓他們拿些道具過來。”
柳葦“”
聽不懂,微笑好了。
柳葦笑了一下。
法國攝影師馬上舉起相機“再笑一次。”
這句不用翻也能懂,柳葦又笑了一次,對著鏡頭。
法國攝影師把鏡頭推得很近,連按好幾下,他滿足的說“你的笑容很美。”
他放下相機,對著她說“但是不太有感情,你笑的時候只是單純在笑,一會兒可以再多給我一些感情嗎”
柳葦“”
聽不懂。
幸好法國攝影師知道他們之間語言不通,他去把翻譯再拉回來。
翻譯兩邊跑,口干舌燥,說“他說希望你能多一點感情。”
柳葦馬上問“他需要什么樣的感情”
翻譯再問法國人。
法國人思考片刻,說“力量,你的力量。”
翻譯再翻回來給她。
力量
她不懂。
力量有很多種。
哭泣的力量,憤怒的力量,快樂的力量。
她覺得還是法國人之前的話更好理解。
她問翻譯“他要的力量是什么顏色的”
翻譯“”
都跟顏色過不去是吧他完成這次工作后,搞不好就可以去當畫家了。
法國人認真思考過后,說“更多的藍色,堅定的藍色,像大海一樣美麗的藍色。”
翻譯如實翻過來,然后就看這個女孩子一臉的茫然。