不過說真的,剛才那個暗號解釋的是羅馬音嗎我不懂羅馬音啊可惡
不,其單純是英文狗頭叼玫瑰
還不如干脆說拼音好了捏
別被騙了其就是羅馬音啊
看不懂羅馬音的痛捂心臟
直播間就不能和人家人工翻譯器一樣,加個附注嗎
彈幕上還有一部分的人在解析剛才小說上的劇情,對于有人看不懂件,松田陣平并不意。
畢竟不同國家的口吻、詞和習慣是完全不同的,剛開始松田陣平沒有注意些,但是一起相處了一段時間之后,那些語氣口吻上的細節,松田陣平也就不可能忽視了。
最明顯的一點就是,在日語的網絡語之中,“草”是代表著笑,之很多彈幕都在不應該笑的場合中,了個詞。
至少在最開始守一的時候,當時彈幕的畫風,讓松田陣平確定群人沒有良到聽見殺人兇手,還能草守一
除此之,銀發男那次的草草草好嚇人我剛才呼吸都停住了
還有奇怪的握草、艸。
當然也有其他的細節,只是個脫口而出一般最明顯的詞,讓松田陣平多分了一些注意。
以松田陣平至今也沒有搞清楚個詞匯的意,在愉快的時候有人,震驚的時候、疑惑的時候、恐懼的時候,個詞的出現率都是最高的。
“以,我好奇很久了,草個詞,到底是什意”
嗯當然是笑啊不是很像草嗎
草啊
糟糕,丟臉丟到男神面了
額個那個
松田陣平掃了一彈幕,確定了兩邊都是自動翻譯指彈幕的文字,和彈幕對面的觀眾從屏幕上看到的翻譯之后,也就沒追問了。
他將重點重新拉到了剛才愿望上金光閃閃的“快斗”身上。
“那回答我,快斗是誰”
怪盜
是個魔術師
松田你不覺得怪盜和快斗發音很像嗎
只是一個八歲的小朋友剛剛失父親
家住江古
先了一個比較奇怪的問題,降低了彈幕的防備心,然后突然問出的第二個問題,會讓觀眾在反應不過來的提下出答案。
不過彈幕的屏蔽機制反應的還真快,江古江古田那邊的人嗎
說起來,莎朗和小快斗有關系來著
有希子不也是嗎
畢竟是師姐弟是親兒子
松田陣平掃了一圈彈幕,而看完一本小說也差不多到了宿舍熄燈的時間“關了,晚安。”
不過在關閉之,松田吐槽道“而且我看起來具有父愛為什對方失父親要我照顧后的關聯是什”
誰讓你們得像啊
笑死我了小陣平你知道嗎,你畢業后不僅燙了個羊毛卷,還削平了你尖細的下巴深情
松田陣平果斷關閉了直播間。
他就不應該浪費個時間。