當聽到陸瑤的話,特蕾莎修女的眼里含著淚,她沒有立即應是,但是也沒有拒絕。
陸瑤看得出,她眼里的掙扎更重了。
那畢竟是她過去幾十年始終信奉的東西,世界觀驟然碎裂,對一個人的打擊實在太大了。
而特蕾莎修女要面對的不僅僅是她所知的神的言不完整被篡改,一個更殘酷的事實還在后面等待著她
不管是主動還是被動,但是那些在底層教習人民的教會成員的確是在愚弄很大一部分人民,這已經不止是個人問題了,這是群體性行為。
特蕾莎修女是一個善良的人,也是一位虔誠的教徒。
過去這二者對她而言是相合的,善良即虔誠,虔誠即善良。
但是當她得知,她過去所敬服的教士們對她、對人民撒了謊,善良和虔誠就再也無法重合了。
特蕾莎修女飽受信仰和良心的煎熬。
當陸瑤提出愿意為她揭開更多真相時,這個可憐的人,第一反應是退縮和驚嚇。
但是她很快就反應過來,自己那可笑的逃避意味著什么,她羞愧地低下頭,深吸一口氣,這一刻,對真相和正義的追尋超過了對權威的畏懼和信仰,她鼓起勇氣道“如果可以的話,那真是再好不過了。”
神的言是一本厚厚的宗教書籍,陸瑤當初從老霍頓公爵的藏書里找到了它,并帶著打量敵人的心態閱讀了它。
但是出乎她的意料,神的言原文里絕大多數內容都是充滿著先進和文明思想的言論。
比如宣揚人們要勤勞、誠懇、友愛、互助;比如號召人們講究衛生,尊重自然。
里面充斥著神明面前人人平等的思想,宣揚人人都通過善行可以獲得光明的未來,好人死后會進入神明的世界享福,壞人死后則受到懲罰等等,總體上對社會安定和文明和諧是起到進步作用的,相對于此時的社會文明情況,它可以算是一本十分先進的書籍。
然而在現實生活中,在高級教職人員對宗教書籍傳播權和解釋權的壟斷下,再加上宗教勢力和統治階級的利益聯合,神的言原書中很多思想先進的原句被不斷刪減篡改,最后成為了一本帶著濃厚階級思想的愚民書。
像是什么“人人平等”“子女都能繼承家產”“只要做好事就能死后享福”之類的影響教廷收割百姓、影響封建貴族統治的語句統統不見。
取而代之的是教職人員們不斷鼓吹的“死后想享福就必須向教廷多多地交錢”、“不交錢死后就永世受苦”、“聽話干活才是好農民”、“貴族天生高人一等”之類的言論。
因為神的言只能用復雜深奧的拉丁語書寫,不是高級教職人員或者十分有錢的大貴族根本看不懂;而能夠看懂拉丁語的人又完全是當前版本的神的言的受益者,根本不可能去破壞自己的利益,所以底層那些普通人和普通的教職人員根本不可能去觸摸到神的言的原本意思。
當陸瑤讀完神的言原本,心里就隱隱有一道在此地改天換地的宏圖預備展開,只是一直沒有找到機會也一直沒有時間。
直到現在,霍格思郡的統治權已經被她牢牢抓到了手里,瓷器事業初期的布置已經建設完畢,秋收和秋播的事也布置完了,接下來她有一整個冬季的時間來等待成果。
這個冬天不用來發育一點思想層面的東西太可惜了。
陸瑤打開老霍頓公爵精心抄錄到灰黃草禮紙上的神的言原版,為特蕾莎修女讀了起來。
每次,她都先讀一遍拉丁文版,然后再讀一遍翻譯版。
只讀了十分之一,特蕾莎修女已經淚流滿面。
“請請容許我暫時離開一下,太失禮了。”特蕾莎修女掩面走出了書房。