加勒特首先與幽靈先生和他的人偶分享了自己調查到的信息。
"我對貝休恩沒有那么了解,幽靈,所以我只能從那些老水手那里了解一些信息。"加勒特先是這么說,"他們也只能告訴我一些常人不怎么了解,也不知道是否有用的信息。"
人偶點了點自己的小腦袋。
加勒特有點狐疑地瞧了瞧它,那意思大概是有一點對于這種行為的懷疑。不過他似乎也懶得計較這么多。
隨后他說∶"總之,那些老水手說自己對這種陶瓷有印象,一開始那些商人燒制出來的陶瓷質量很差,所以賣給他們這些水手都沒有人想買。
"那些水手們聽說制作這些陶瓷的泥土來自海上的那些孤島,更是直接將一些自己購買的陶瓷摔碎了。那是發生在好多年前的事情。
"因為有個老水手就購買過那種便宜的陶瓷,所以他對這事兒一直都有印象。他注意到我在打聽這個事情,甚至還露出憤怒的表情,對著那些商人。
"因為他知道那玩意兒有問題。"
說到這里,加勒特不由得停頓了一下。
人偶有些疑惑地歪了歪頭。
不過沒等人偶說話,加勒特就自己解釋說∶"不是因為他知道那些陶瓷具體有什么問題,而是說,他聽說那玩意兒來自福利甌海上的孤島,所以就確信這一定會有問題。"
幽靈先生和他的人偶不約而同地點著頭。他認為這很好理解。
這些常年與大海打交道的水手,反而是最了解福利甌海的危險之處的,尤其是那些大海上的孤呼
加勒特曾經說,水手們將在孤島上遇到住民看作是晦氣的事情。這種信念就足以證明,在過往這么多年里,一定發生了許許多多可怕的慘劇,因此才會讓水手擁有這種想法。
加勒特又說∶"總之,我就是從這位老水手那里打聽到了不少消息。他說,那種陶瓷這么多年里可能送人都沒人要,但是十幾年前開始卻突然流行了起來。
"似乎是有人改進了工藝。好像還是個外國人,他是這么說的。他說,十幾年前,有個來自南面一點的國家的大人物來到了米德爾頓,然后和那些商人接觸好像還不只是那些商人。
"關于這一點,那名水手說的有些含糊。他好像是親歷了那一幕,但是也說不出個名堂來。反正,他說是那個外國人幫忙改進了陶瓷的工藝,隨后在這十幾年里,這種陶瓷餐盤才突然流行起來。
"商人們甚至會請知名的藝術家、畫家之類的,為這些陶瓷設計圖案和花紋等等,而那些陶瓷成了大人物的心頭好之后,這些設計師自然也會成名。
"這生意就成了一樁熱門事兒。原本連水手都瞧不起的陶瓷盤子,,現在就成了許多米德爾頓大人物吃飯時候的必備品,真夠不可思議的。"
加勒特露出一個十分輕蔑的表情。看得出來,他對于那些高高在上的大人物天生有著一種鄙視與排斥的感覺。
而幽靈先生與他的人偶則陷入了沉思之中。
隔了一會兒,人偶說∶"十幾年前的大人物吉爾古德先生,你知道具體是十幾年前嗎"
加勒特費解地思索了一會兒,然后說∶"十三十四年前"他頓了頓,然后說,"我這么推測,是因為那個老水手正帶著他的兒子到港口來學著當一名水手。
"他兒子看起來差不多就是十三四歲,而那名老水手也說,他之前購買陶瓷的時候,他的兒子正要出生。他害怕那東西對他的妻子孩子造成什么影響,所以才會那么憤怒。
因此,結合來說,大概就是十四年前,這種陶瓷制品的口碑發生了天翻地覆的轉變吧。"
加勒特顯然不太明白,人偶問出這個問題是因為什么。
而幽靈先生卻瞇了瞇眼睛。
十四年前,來自米德爾頓南面國度的大人物,幫忙改進了陶瓷的制作工藝,同時,很有可能與一群舊神追隨者混在一起。
埃比尼澤康斯特,康斯特公國當代大公的兄長。