"的確如此,的確如此。"這名老板有些激動地點著頭,"那就是我的故鄉,大海就是所有米德爾頓人的歸宿與夢想。先生,我得說,您去一趟米德爾頓,出了海,才能說是真正去過米德爾頓。"
西列斯不由得微笑起來。
他們又聊到了一些相關的話題,隨后,這名老板抱怨說∶"不過,如果兩位今天是想來吃海鮮的話,那恐怕會失望了。
"我相熟的那位供應商不知道怎么了,像是失蹤了一樣,過去一段時間里音訊全無,也沒有新近的海鮮供應過來。
"不瞞您說,我都打算轉行做其他菜肴了。老實講,許多康斯特人也吃不慣海鮮。
西列斯若有所思地點著頭,隔了片刻,他問∶"您的那位供應商,名字是安布羅斯嗎一個堪薩斯商人。''
如果是曾經的西列斯,他可能不會問出這樣的問題。
i合,就
不過,他現在對自己的命運已經相當有自知之明。應該說,這種撲面而來的熟悉感讓他意識到一些問題。
那位在過去一段時間里突然音訊全無的海鮮供應商
"安布羅斯"老板震驚地說,"太巧了,您居然知道他"
西列斯∶""
是的,真巧。他居然知道安布羅斯的存在。
西列斯心中啼笑皆非。
而琴多則側過頭,若有所思地打量了西列斯一眼。西列斯猜測他是想說,"先知"
西列斯若無其事地忽略了琴多的目光。他說∶"我在前往米德爾頓的路上遇到了一位商人,他正是從事海鮮生意的。他說過去一段時間里,米德爾頓打撈的海鮮數量變少,所以打算親自去看看情況。"
老板連連點頭∶"的確如此。過去這一兩個月里,來自米德爾頓的海鮮越來越少了。那么,他調查得怎么樣了有結果了嗎"
西列斯默然片刻,然后才說∶"他在風暴過后的第一天冒險出海,然后遇到了一些意外,沒能回來。"
"風暴"海鮮餐廳的老板失聲驚叫,隨后,他喃喃說,"那真是自取滅亡。"
西列斯微微一怔,他突然意識到,這位老板也明白風暴后不能立即出海的規矩。他不由得對這位老板的過去產生了些許好奇。
而這名老板茫然地思索許久,才突然回過神,他歉意地說∶"我們已經聊了這么久,您卻還不知道我的名字。我是梅斯菲爾德霍伊特,您稱呼我梅斯就行。能請教您的姓名"
"西列斯諾埃爾。"西列斯說。
琴多也在一旁介紹了自己的名字。
梅斯連連點頭,他說∶"真沒想到,居然還發生了這樣的事情。恐怕安布羅斯的家人會十分傷心,不過,現在這個世界本來也是這般危險總是藏在暗處。
"唉,居然提到了這事兒。先生們,你們想吃點什么我先讓廚房幫你們做。我們可以繼續在這兒聊聊。"
西列斯便與琴多一起隨便點了幾道菜。當然,在梅斯的說明下,現在確實有相當多的海鮮已經缺貨。
不過他們這一次過來也不是為了吃海鮮,實際上就是為了與這位來自米德爾頓,同時也相當了解康斯特的梅斯老板,聊聊這兩個國度的事情。
梅斯便先將他們的點單送到后廚,然后坐到了他們面前,與他們交談起來。餐廳里除卻西列斯與琴多,只有另外零星幾個客人,相當適合他們交談。
西列斯問∶"梅斯先生,我十分好奇,為什么米德爾頓會有這樣一個規矩我是說風暴之后不能立即出海。"