加蘭繼續低聲說∶"我在一個名叫往日教會的地方。我接觸到的人,他們每天會處理很多很多的事情,很多很不好的事情。
"他們說我好像也是因為這樣的事情才來到這里的,不過我記不太清了。那都是以前的事情。我會幫我的老師整理那些檔案資料。
"那真是好多好多呀,多到像是要把人淹沒一樣。那都是發生在以前的事情,和我一樣或者差不多的事情。那些事情就這么被記錄下來,變成過去。
顯然,在過去的一個月里,加蘭也思考了很多。盡管她年輕的頭腦還沒法讓自己徹底明白過來,但是,她也已經意識到一些問題。
她停頓了一會兒,然后說∶"幽靈先生,您覺得,這是為什么呢"她問,"這個世界,好像很好很好,但是,又好像總是在發生很壞很壞的事情。為什么呢"
幽靈先生默然片刻。
他突然意識到一個問題。
當加蘭遺忘過去,她空白的人生總需要一些東西來填補。而在往日教會呆了這么久,親眼目睹、整理那些過往的資料,加蘭很有可能被那些事情影響到。
加蘭如此,納尼薩爾自然也是這樣。應該說,幸虧這兩個孩子是一同前往往日教會的,他們還能做個伴,不然的話,孤獨和困惑可能摧毀這個孩子的靈魂。
往日教會養孩子的辦法還是相當粗放的。
幽靈先生暗自在心中嘆了一口氣,思索了一會兒,然后說∶"但是,加蘭,你可以試著去改變這個世界。"
他一貫的觀點都是,糾結于好不好、壞不壞、誰對誰錯,這都是亳無意義的。停在空談的觀念、說法、思想,都只是虛假的東西。
加蘭愣了一下,然后說∶"我可以試著去改變自己討厭的東西嗎"
"我不能說你最后是否能成功。"幽靈先生說,"但那起碼是一次嘗試。加蘭,既然你覺得不舒服、覺得那是很壞的事情,那么,你起碼可以試著去改變。"
加蘭想了一會兒,然后突然驚訝地說∶"如果壞人也是這么想的怎么辦"她停了停,然后說,"如果壞人也覺得,那些好的東西讓他們不舒服,然后想改變,那怎么辦"
"所以就出現了矛盾和沖突。"幽靈先生緩慢地說,"每個人都是不一樣的,他們都有著各自的想法和觀念。一旦有人想要將自己的想法付諸實際,那么世界就會變得混亂。”
加蘭呆果地看了他一會兒,然后說∶"所以,這是沒法避免的。"
"是的,加蘭。"幽靈先生溫和地說,"這就是人類。"
"我也是人類。"加蘭小聲嘀咕著說,"可是,這好嗎為什么這讓我覺得,人類不是什么好東西呢"
她天真的語氣將幽靈先生逗笑了。
人類是好東西嗎
這還真是一個難以回答的問題。
讓一個年輕的孩子接受這世界并非黑白分明,這同樣是一件相當困難的事情。
幽靈先生思索了片刻,回答說∶"不能用好和壞來形容人類。"
加蘭琢磨著這個說法。
過了一會兒,她突然明白過來∶"因為,好和壞也是沒法避免的。一個人是這樣,所有人都是這樣。每個人都不是純粹的。"
她低聲喃喃。
幽靈先生注視著這個小女孩。他想,"純粹"。