科林又猶豫了一下,然后說∶"我想,這可能是屬于您的某個特殊的儀式。所以,即便我并不覺得難受,有時候我也會使用''復現自我''這個儀式。我希望其他人不會注意到我的奇怪之處。"
西列斯怔了怔,不由得說∶"你非常細心。"
科林苦笑了一聲,他嘆了一口氣,說∶"這力量有時候也會讓我感到苦惱。您知道我參加了擂臺賽嗎"
"是的。我知道你已經進入了決賽。恭喜你。"西列斯真誠地說。
科林搖了搖頭∶"這并沒有什么值得恭喜的。這是歷史學會第一次舉辦擂臺賽,許多人都沒上心,據我所知,一些啟示者甚至都沒報名。他們沒想到這會引起轟動。
"至于我,我一直覺得我是個相當平庸的人。而這份力量本身,曾經也長時間地讓我感到恐懼。許人們會覺得我十分強大,但是在某些時候,我畏懼這份力量。
"我會使用這份力量,當然但是與此同時,我卻又抗拒。"
他喃喃說。
"或許你可以換個時軌。"西列斯委婉地建議,"或許你可以不再使用惡罪使徒的力量。
科林怔了一下,然后慢慢松了一口氣∶"是的我的確應該這么做。不過第三走廊的任務仍舊需要完成,并且我也需要一點時間來調整心態。
"說老實話,擂臺賽好像讓我出了名。原本我只是第三走廊一個普普通通的啟示者,如今卻好像成了什么大人物我不認為這是什么好事。"
他搖了搖頭。顯然,他并不想出名,也因此拒絕了許多人的招攬。
"但是你的確擁有了這份力量。"西列斯客觀地評價說,"或許曾經你被這份力量污染,也或許如今你覺得這份力量帶來了虛假的贊美。但無論如何,這的確是屬于你的力量。"
科林思索了片刻,他突然說∶"您知道,我在''復現自我''這個儀式上,挑選了什么時軌嗎"
"什么"
"我的那把武器。"科林頓了頓,"一枚紡錘。這是伴隨我過去一輩子的武器。"
"那名惡罪使徒的武器。"西列斯說。
科林點了點頭,隔了片刻,他又說∶"而武器又要什么錯呢揮向受害者的刀,終究握在殺人者的手中。"他喃喃說,"我明白了。謝謝您,諾埃爾教授。"
西列斯點了點頭,又搖頭,他說∶"實際上,你自己也能想通,我只是給了你一些靈感。"
科林笑了笑,并沒有反駁,但恐怕也并不認可西列斯的想法。
西列斯停頓了一下,就干脆轉移了話題∶"說起來,科林,我十分好奇,第三走廊的工作是什么樣的"
"工作"科林想了想,便說,"基本沒有什么需要我們單獨行動的工作,除了一些重要場合維持秩序這樣的事情。大多數時候,我們都是和第二走廊或者其他的部門合作。"
西列斯點了點頭。他對這一點早有猜測,同時也旁觀過一些第三走廊與其他部門的合作過程。
科林說∶"針對不同部門的需求,第三走廊會有一位專門的對接人來負責安排名單我們和第二走廊接觸得多一些,所以第二走廊這部分工作,對接人也多一些,一共有三位。
"我通常與一位年長一點的對接人一起工作。我們稱呼他為福雷斯特先生他是個有點陰沉寡言的老人,不過我覺得他除了脾氣不太好,工作上并沒有什么問題。"