海鳥孤零零地停在桅桿上,時不時發出一聲慘淡的叫聲。
我們選擇留在孤島。"西列斯向艾薩克和約翰尼確認了他們的想法,然后給出了自己的意見。
加勒特毫不意外地聳了聳肩,并且也十分順理成章地宣布了這個結果。他在這一刻成為了這艘船的統治者、主導者。
亞爾佩特在這個結果出來之后,就立刻起身,局促又緊張地離開了餐廳。夜色中,他們能隱隱瞧見他的背影,他去到了正獨自站在甲板上的福斯特身邊。人們聽見霧氣中的竊竊私語。
餐廳里凝滯的氣氛持續了片刻。
隨后,哥爾登說了一句什么,之后就離開了。那兩名水手跟著離開。接著是奈杰爾。
約翰尼說∶"那位船長說,他現在去孤島上搭帳篷,讓我們跟著一起去。"
西列斯點了點頭,打算之后就過去。為防意外,他們在未來一段時間里恐怕都不能停留在福利甌海上了,即便只是海岸邊。
談話間,加勒特站到了西列斯的面前。他目光陰晴不定地望著西列斯,相比之下,西列斯反而顯得相當鎮定。
隔了片刻,加勒特冷笑了一聲,卻什么都沒說,而是選擇了轉身離開。
"他恐怕是打算"琴多停頓了一下。
"或許。"西列斯沒有否認這個可能性,"不過,我們得先去孤島上搭個帳篷才行。
他思索了一下,然后又轉而看向了艾薩克與約翰尼。
他十分認真地說∶"這趟旅途正在變得越來越危險,但對你們來說完全是無妄之災。在這一次風暴結束之后,或許你們可以跟隨馬林號一起回到金斯萊。"
約翰尼有些驚訝地瞪大了眼睛,他不由得問∶"但是,先生,你們兩個呢"
"我們仍舊得繼續這趟旅程。"
"即便已經如此危險"艾薩克忍不住說。顯然,這兩個在康斯特與米德爾頓都生活過的男人,他們早已經意識到這趟旅程的危險性。
約翰尼也補充說∶"而且,如果我們離開的話,你們甚至沒法跟他們順利溝通。"
西列斯思索片刻,然后微微笑了一下∶"不用擔心。如果不出意外的話,之后那位加勒特吉爾古德先生會成為我們的幫手的。只要他能幫助我們,那么我們甚至都不需要與船上這些人溝通。"
實際上,他們與加勒特的目標是基本等同的。
如果能夠順利度過這一次的風暴,那么他們就不必這么擔心了。
艾薩克和約翰尼稍微有些困惑,不過他們也沒有再說什么。他們的確感受到了這一次出行的風險,以及凝聚在每一個人心中的那份不安。
他們認為,聽從西列斯這位知情者的建議,總比自己莽撞地得出結論來得好。
隨后,他們四人也離開餐廳,在船上的盥洗室洗漱了一下,接著就去領取了自己的帳篷,在孤島上挑選了一個位置安營扎寨。
水晶號曾經的用途讓他們能夠在這個時候擁有足夠的帳篷與生活物資,至少可以放心在這座孤島上待上一兩天。當然,未來的情況如何,那就是另外一個問題了。
西列斯注意到,福斯特也參與到了搭帳篷的隊伍中,看起來是接受了這條道路。
有好幾個人都去和加勒特交流了一番,而加勒特不禁露出了明顯的不耐煩神情。他打發了那些人,然后定定地注視了西列斯與琴多片刻。
終于,在凌晨兩點,他們差不多整理出了一個用以睡覺和休息的區域,位于孤島的中心位置,距離海岸大概有兩三百米。
水晶號上的所有人,包括那些水手,都來到了孤島上,只剩下水晶號停泊在岸邊。
有些人打著哈欠,直接去睡覺了而有些人心事重重,坐在篝火旁有一搭沒一搭地閑聊著。一些在這件事情上起到重要作用的人們,比如加勒特、福斯特,反而早早就進入自己的帳篷睡覺去了。