在一番雞同鴨講、令人啼笑皆非的混亂之后,他們終于可以進入正常的對話了。
時間是下午一點。歐內斯廷酒館里空無一人。
這并非是巧合。在喬納森布萊恩特出事之后,這家酒館就被琴多購買了下來。因此,在他們與喬恩約見好會面的時候,琴多就提前打好了招呼,讓酒館在周五的時候關閉一天。
所以,他們有充足的時間來進行這場對話。
原本西列斯也考慮過前往更加隱蔽一些的場合,但是考慮到他們都已經習慣了歐內斯廷酒館這個地方,最終他就選定了這里。
酒館閉門的理由是為了采購一些食材,其他工作人員也都放假了。埃里克科倫斯知曉一些內情,所以提前在酒館這兒等待了一陣,等喬恩過來之后,,他就離開了。
因此,這場談話顯然是那種不能被任何人注意到的重要對話。
他們坐在酒館的角落處,是不會被玻璃窗外路過的人們警見的地方。但是,他們的確可以隱隱約約地望見酒館外明媚的陽光,以及來來往往的西城居民。
這個地方是喬恩選擇的,因此,他顯然也十分清楚,這場對話的重要性。
看起來會是十分漫長的談話。quot喬恩說,quot既然您都以這樣的身份出現了。十分危險嗎quot
偵探先生的敏銳總會令人感到欣慰。不,應該說,西列斯諾埃爾教授的朋友們其實或多或少都有這樣的敏銳,因為他們知道這位教授身處什么樣的麻煩事里面。
西列斯停頓了一下,然后才回答說∶quot可以這么說。但也只是為了以防萬一。quot他的目光偏移了一下,看了一眼時間,然后說,quot至少現在不必這么緊張。quot
喬恩幾乎立刻就反應了過來∶quot那么,什么時候需要quot
quot今天是幾號來著quot琴多像是將日子過忘了一樣,他慢悠悠地說,quot對了,8月2日,周五。再過三天,拉米法大學就要開學了。quot
quot就是那一天quot喬恩有些意外,quot為什么會是那一天quot
quot因為有一位客人將那個日子,選定為他回到拉米法城的時間。quot琴多聳了聳肩,表現出了某種近似于不滿的情緒,quot所以,我們當然也得為他的到來做好準備起碼是心理準備。quot
西列斯適時地補充說∶quot埃比尼澤康斯特。quot
喬恩若有所思起來∶quot十四年前的事情quot
quot看來你也知道。quot西列斯不出意外地說。
喬恩攤了攤手,他說∶quot好吧,考慮到你們已經知道總之,我就是在十四年前的時候退出歷史學會的。當然,那個時候我只是一個不起眼的啟示者。quot
這事兒倒是有些令西列斯意外了。
琴多瞧了瞧這位看起來仍舊十分年輕的偵探,然后說∶quot這么說,你比我們想象中還要老點。quot
喬恩像是有點明白琴多的意思,又像是懶得明白。他翻了個白眼∶quot或許吧總之,他回到了拉米法城quot
quot是的,8月5日quot西列斯看了看琴多。
琴多跟上說∶quot上午十點到站的火車。