許多許多年之前,安緹納姆就曾經陷入這樣的處境而當袖漫不經心地創造了一個身份去解決一些麻煩的時候,袖又一次讓自己陷入了這樣尷尬的境地。
明。人類。
西列斯默然片刻,與此同時也聆聽著赫斯特院長的說法。
quot那個時候我的家族聽聞夏先生與歷史學會高層決裂,但是我們并不清楚究竟發生了什么。我的家族其實已經很久沒有參與到那邊的事務了。
quot因此,他們便感到了好奇與不安,就讓我前往參加了那場會議。當時參與會議的人只有十幾個,他們聊著的話題,對我而言都是些天方夜譚。
他們提及舊神、提及舊神追隨者、提及那些可怕的精神污染,并且露出疲憊而厭倦的表情,就好像他們自己也已經受不了這些東西了。
quot在那個時候,夏先生又與歷史學會決裂了。我可以確信,黎明啟示會的這些人也并不知道夏先生究竟是怎么想的,歷史學會又是怎么想的。
quot他們明明是整件事情的其中一員,但是,他們又是最沒有話語權的。沒人在意他們的想法與立場,即便是夏先生也沒怎么與他們交流過想法。
quot在某種程度上,我能理解他們。
quot但是,當他們提及,想要解散黎明啟示會的時候,我還是感到了不安。我聽聞過夏先生的事跡,我認為他們這樣的想法簡直是患蠢到了極點。quot
赫斯特院長不由得停頓了一下。
西列斯在這個時候適時地問∶quot誰這么提議quot
赫斯特院長想了一會兒,然后搖了搖頭∶quot我不太確定,時間過去得太久。quot
西列斯點了點頭,也并不感到遺憾。
他為赫斯特院長提及的一種情況感到嘆息∶在十四年前那個時刻,在夏先生與歷史學會高層的沖突爆發的時刻,沒人在意黎明啟示會的成員是怎么想的。
的確如此。即便是夏先生本身,恐怕也沒有在意過這些人的想法。
赫斯特院長又說∶當時我有些憤怒地和他們理論。我不確定我是否能說服他們,但或許是恐懼、或許是憤怒,我和他們吵了一架。
quot我仍舊印象深刻的是,當時有個人在一旁嗤笑。他說,我們已經在霧中掙扎了太久,卻還看不到黎明的曙光。
quot他說,quot黎明啟示會,這樣的名稱,難道不會讓你們感到羞恥嗎
在他說了這話之后,我們所有人都沉默了。這場會議最終不歡而散。據我所知,在那之后黎明啟示會應該并沒有立即解散。
quot不過,在夏先生徹底失去音訊之后,恐怕也沒什么人樂意繼續堅持黎明啟示會的理念了據說歷史學會的黎明啟示會學部那邊,還招收了一些新人
quot但這幾個人恐怕沒有加入到真正的黎明啟示會,所以對這個組織毫無了解。如今可能還剩下幾位上了年紀、力不從心的老人家,仍舊期待著夏先生的歸來。
quot我確定的是像我這樣慌張的人,不在少數。quot
赫斯特院長苦笑起來。顯然,他自己也知道,剛才他的表現實在是不怎么冷靜。
西列斯也沉默了片刻。
黎明啟示會的建立是為了等待費希爾世界的黎明。這是個相當美好的期盼與祝愿。然而事情發展到如今這個地步,責怪誰都沒有意義。