隔了片刻,凱洛格像是明白了西列斯的意思。她說∶quot我知道您的意思了事情已經發生了,我不能沉浸在這種難過之中我該做點什么,來改變這種局面。quot
西列斯怔了一下,他想了想,認為這也不算是一件壞事。凱洛格顯然受到了這個發現的巨大沖擊,一時半會兒沒法走出來。
如果她真能做出點什么成果比如說,像她剛剛提及的更為健全完善的考古流程那也是一樁好事。
quot我期待著你的成果。quot西列斯便說,quot另外或許你可以將這些發現告訴你信得過的,歷史專業那邊的教授,他們也肯定會明白過來。quot
凱洛格點了點頭,她認真地說∶quot我會的。quot她猶豫了一下,又說,quot謝謝您,教授。quot
quot這沒什么,凱洛格。你做了一件很偉大的事情。quot西列斯真誠地說。
凱洛格有點不好意思地捋了捋自己的辮子。
西列斯又轉而說∶quot如果你想要知道真相的話,那或許你可以去問問赫爾號。quot
凱洛格愣了一下。
quot他親歷了無燼之地的事情。quot西列斯說。
凱洛格似懂非懂地點了點頭。她看了一眼時間,已經下午三點多了。她便與西列斯告別,匆匆忙忙地離開了教室。
看她的表情,說不定她現在就急著去找赫爾曼,將考古團隊在無燼之地的遭遇問個清楚。
拉米法大學那邊肯定已經問過赫爾曼,以及其他那幾名幸存者。但是這些信息肯定不會被凱洛格知道,此外,赫爾曼也不可能真的和大學那邊說實話。
因此,西列斯還挺好奇,凱洛格是否能從赫爾曼口中問出真相。
或許不可能是所有,但是,總也能讓凱洛格了解一些。
西列斯不由得嘆了一口氣。他感到這一天遇到的事情、收獲的信息、進行的思考與分析,無論是意料之中的還是意料之外的,都能讓他產生這樣一種感嘆。
不過,這一天還并未結束。
他便起身,離開這間教室,去了樓上的辦公室。他用這短暫的走樓梯的時間清理了一下大腦內的思緒。
他想到琴多那邊。今天琴多恐怕是在忙于交易會那邊的事情。
不過說起來,距離十月集市,也只剩下一個半月的時間了。
想到去年這個時候自己正在做的事情,西列斯也不由得感到一絲驚奇。
這一天是8月14日,周三。
去年這個時候,他成為拉米法大學的文學史教授,又加入歷史學會不久,碰上了布魯爾達羅的死亡、碰上了博物館守門人偷盜銅制番紅花、在歐內斯廷交易會買到了那六個人偶
是的,就在他給quot母親quot寫第二封信之前,在拉米法城的天氣將要轉涼的時刻。
他不由得在四樓的樓梯口停下腳步。
在此刻,他驟然意識到,似乎在那一刻,這場宏大的劇目,就已經拉開了序幕。
他不由得一笑。