他不知道自己剛才真的碰到那個雕塑的話,會發生什么。說真的,他現在回憶起來,過去幾次來到這間辦公室,他居然沒有碰到這個雕像,實在是無比幸運的事情。
他坐到沙發上,閉了閉眼睛,平復仍舊有些恐懼和后怕的心情。
他意識到,這個女人的頭部雕像恐怕就是骰子提醒他的時軌。或許完整,或許不完整,無論如何,這種奇怪的力量意味著,這個時軌并不簡單。
然而問題就在于,他實際上并不知道這個時軌不簡單在哪里。
他不明白自己為什么會不受控制地想要碰觸這個雕像,不明白為什么直到現在,他閉上眼睛之后,還是會本能地回憶起那個女人雕像的頭顱細節和表情姿態。
西列斯壓抑著自己的想象力,然后猛地睜開眼睛。他必須盡快處理這個雕像尋找可靠的幫手。下午的時候,他的學徒就會來到這里;往后,學徒們也會常來他的辦公室等待。
如果他始終拖延,那么指不定什么時候,其他來到這間辦公室的人,就會如同剛才的他一樣,被那人頭雕像的眼睛吸引住。
西列斯下意識打開懷表看了看時間。
現在是上午九點。十點鐘他有課。但是他的學徒約了下午三點。
在學徒們到辦公室之前,他有一段時間來處理這個雕像。
歷史學會還是往日教會
西列斯冷靜而專注地思考著。
歷史學會他只認識卡羅爾,并且不知道卡羅爾是否在歷史學會那兒。其實還有格倫菲爾這個選擇,但是他現在恐怕還在舊城。
往日教會考慮到他了叛教者信息,以及上一次班揚騎士長的心理學判定大失敗,還有格羅夫納那種奇怪的友好的態度而且往日教會的中央大教堂也比歷史學會近一些
此前卡羅爾在第一堂課的時候也說過,如果在日常生活中碰到了危險,那就可以到往日教會和歷史學會求助。
西列斯終于緩緩地松了一口氣。
他靜靜在沙發上坐了片刻,在心情平復的前提下,忍不住稍微回憶了一下剛才那種失神的感覺。硬要說的話,他感覺自己那個時候仿佛突然陷入了一種奇怪的半夢半醒的狀態。
夢境
不,不對。不能這么形容那是一種受到誘惑而失神,本能地伸出手想要攫取、碰觸的感覺。他最終通過意志的判定躲過了這一次的危險,也驗證了這一點。
這是某種奇怪的、讓人大腦一片空白的吸引力。
西列斯莫名其妙地聯想到了,布魯爾達羅在形容他的未婚妻的時候,提及的“信徒面見神明”的說法。
那仿佛,起碼在某一個瞬間,讓西列斯感到了些微的相似。
隨后西列斯就不敢繼續想之前發生的事情了。他閉了閉眼睛,在辦公室內休息了片刻,時間一點一滴地過去,西列斯也感到自己慢慢沉靜下來。
不要擔心。他對自己說。時軌的確具有某種危險性,這是早就知道的事情。但是你現在也已經是一名啟示者了,你可以掌握這種力量。
西列斯稍微松了一口氣,在辦公室里待到了九點四十五分,然后起身準備去教室。
他感到身上涼颼颼的,干掉的冷汗讓他背后一陣發涼。他猶豫了一下,穿上了西裝外套,扣上扣子,然后去了教室。
教室在二樓。所有基礎教育的課堂都在二樓和三樓,這兩層樓有不少的房間。三樓有長廊直接聯通的另外一頭的塔樓。那兒是研究學者們主要上課的地方。
好在西列斯暫時不需要給這些研究學者們上課。