是的,他們正面對的這一切阿瑟頓廣場上洶涌的人潮就是格雷森食品公司搞出來的事情。
西列斯在上午的時候去往了教堂,告知他們格雷森圖謀不軌。多米尼克便與自己的同事們馬不停蹄地開始了調查。
很快,他們就找到了更為詳細的相關信息格雷森食品公司在神誕日前夜這一天,在旗下店鋪開啟了十分不可思議的折扣,半賣半送,聲稱是為了慶祝安緹納姆誕辰。
這事兒在幾日前就已經在報紙上、各家店鋪的宣傳單和廣告卡上進行了宣傳,包括美食小鎮、十月集市的攤位、西城的肉鋪甜品鋪等等,通通都包含在活動范圍內。
此外,格雷森食品公司還將會在神誕日前夜的晚上,在阿瑟頓中央廣場免費發放大批量的食材與成品食物。
這正是現在阿瑟頓廣場人山人海的原因。
"場面會失控的。"多米尼克拼命用自己的腿從人潮中擠出一條道路,一邊低聲喃喃,"現在還沒開始發放,人們就已經如此瘋狂。等到活動正式開始,人們為了搶奪食物
他近乎不可思議地望著周圍人那扭曲、癡狂的面容。
往日教會的信徒自有食物供應來源,不會在外面購買食物,因此,他們并不知道,這些曾經品嘗過格雷森食品的人們,會陷入多么可怕的、執迷的情緒之中。
西列斯知道,但是他現在并不在這兒。如果他在這兒的話,那他說不定還能瞧見幾個熟悉的面孔洛倫佐、費恩一家、科倫斯一家、西城的流浪兒們
他們擠在人群之中,昏昏沉沉,為了爭奪即將開賣或即將免費發放的食物,而努力著。
多米尼克冷靜地往后退了退,來到了一個稍微空曠一些的角落。其余的調查員都聚集在這兒。
其中一人匯報著他們在城內的發現∶"拱廊街區那邊的人比這邊還多一些而且那邊那個馬戲團"這名調查員幾乎下意識地,近乎恐懼又或者基于其他的情緒,他干澀地咽了咽口水。
多米尼克看了他一眼,沒有讓他繼續說下去,他只是說∶"那就把那里也控制住,別讓局面繼續變壞"
那名調查員緩慢地點了點頭。
多米尼克又招呼著其他調查員∶"讓警員們來這邊維持秩序,去把歷史學會的第三走廊和第二走廊的人通通找過來,讓他們有什么儀式就用什么儀式"
"那我們去做什么"他的同伴大聲問。
多米尼克近乎憤怒地說∶"該死當然是去找那些罪魁禍首去找他們的公司地址去燒掉那些詭異的食物和他們的加工廠
"還有,我們得分出一批人,去找搗毀那該死的酷刑研習會,去找德懷特家族的人他們說不定也混在這些人里面,蠢蠢欲動著"
他的同伴怔怔地望著他。周圍人聲鼎沸,每個人都如此焦躁。
多米尼克深深地吸了一口氣,說∶"走吧,我們該出發了。痕跡追蹤"
"已經準備好了。"他的同伴說。
多米尼克點了點頭,正要邁步,突然停了下來。他皺起眉,望向那些仍舊在匆匆趕來的人們,格外注意到其中一些人的手中似乎還握著一本書。
書
他心中隱隱閃過了困惑,但此刻無暇追究這些事情。那些人的身影很快就消失在人群之中,多米尼克便搖了搖頭,將此事拋之腦后,跟上了同伴的腳步。
西列斯也望見了書他自己的書。玫瑰的復仇。
那熟悉的裝幀驟然讓西列斯明白了什么。昨天他在十月集市的時候,隔著模糊的櫥窗望向格雷森的甜品鋪子。那里,就擺放著他的書籍。
當時西列斯沒能看清楚,這年代的玻璃實在不夠透明。但是現在,西列斯卻驟然明白了過來。
格雷森的店鋪居然在售賣他的書
大廳中,一名貴族少女正喋喋不休地向周圍人推銷著這本書。她目光中近乎狂烈的光芒令一些人低聲地議論著什么。