"請說。"西列斯聲音低沉,目光深深地望著面前的商人。
蘭米爾想了片刻,然后說∶"我記得,我曾經和您說過,我做過與星之塵有關的生
西列斯點了點頭。
蘭米爾反問∶"您覺得這生意如何"
西列斯不太確定他想要得到什么樣的答案,最后,他只能謹慎地回答∶"很有前景
從一個地球人的角度來說,當然如此。
蘭米爾慢慢地點了點頭,隨后說∶"我想和您坦誠一些。您可能不知道又或者知道,星之塵是啟示者魔藥的必要輔料。"
"我知道這一點。"西列斯簡單地說,"所以這對你的生意造成了麻煩"
"不、不我可不是這個意思。"蘭米爾說,"我曾經和您說過的那個星之塵礦脈已經開采結束了。您可能不知道,在其他的一些國家,他們的一部分交通工具會使用星之塵作為能源。"
西列斯說∶"我從一名商人那兒聽聞過此事。"
蘭米爾點了點頭∶"您知道這事兒就好。我舉這個例子的意思是,除卻啟示者這一用途之外,星之塵還有其他的用法。
"因此,像我們這種活躍在無煙之地的商人,如果運氣好,搶在往日教會或者其他啟示者組織前,發現了一個星之塵的礦脈,那的確能給我們不少的利潤和金錢。
i"那是一件好事,當然。"
他喇喃說。
西列斯微微瞇起眼睛,隨后說∶"現在不算是一件好事了"
蘭米爾驟然苦笑起來∶"西列斯諾埃爾先生,請您千萬不要取笑我。我是位,我可以這么說,富可敵國的商人。可商人的命也是命。"
西列斯不置可否地望著他。
"好吧,好吧。我不和您賣關子了。"蘭米爾說,"我想,您之所以出現在無燼之地,起碼有一部分原因,是因為您曾經得到的那本探險者游記,是不是"
西列斯微微一怔。他沒想到蘭米爾會突然提到弗雷德曼的游記。他陡然意識到什么,語氣驟然變得深沉起來。
"是的。"他說,"你的意思是,弗雷德曼的死亡,和星之塵的礦脈"
"我不能說這兩者肯定有關系。"蘭米爾換了一個更為放松的姿勢,他隨手招呼了一位服務員,讓這餐廳暫停營業,恰好這段時間里并沒有人過來吃飯。
西列斯靜默地注視著他。
蘭米爾喝了一口冰水,讓自己慢慢冷靜下來。
星之塵的詛咒
他是說,這名字聽起來挺唬人的,不是嗎
西列斯微微一怔,倒是感到了一種奇妙的寓意
他問∶"那是什么"
"任何利用星之塵謀取利益的人,都將受到星之塵的詛咒。"蘭米爾聲音低沉,如同一口靜靜敲擊的鐘,"他們會在無盡的瘋狂之中步入死亡。"
西列斯情不自禁地皺起眉,隔了片刻,他說∶"但是,啟示者內部同樣在販賣魔藥和星之塵。"