琴多若有所思地回頭看了看,說∶"說起來效果和剛才那個家伙奔跑起來的模樣差不多。"
"那效果還是不錯的。"西列斯說,隨后轉而問,"鳥人是什么"
"無害的變異生物。"琴多說,"人們懷疑,最初是有人接觸到了與翠斯利有關的舊神意志,受到了污染,隨后這污染就浸染在他們的血脈之中,一直傳承著。"
這位神明通常被認為是與自然、野生動植物等等有關的。所以,人們懷疑鳥人與這位神明有關,恐怕是順理成章的。
應該說,許多的變異生物可能都與翠斯利有關,不僅僅是鳥人。
西列斯若有所思地點了點頭,他問∶"無害的所以,還會存在有害的變異生物"
"當然。"琴多說,"我曾經去過蓋恩斯德的某個地方,然后接觸到了一群地下生物。他們十分畏懼和厭惡光明,也厭惡行走在地上的人類,會無差別攻擊任何誤闖進他們領地的生物。
"當時與我同行的探險者都死光了,我隨手救下來兩個,不過也沒能讓他們完整地走出蓋恩斯德。這些變異生物的危險性來自于我們對他們的毫無了解。"
西列斯明白過來。
不過,琴多的故事卻讓西列斯有些意外。他想了片刻,最后說∶"琴多,我似乎聽聞過這件事情。"
琴多意外地望著他。
西列斯說∶"我跟你說過的那份探險者的游記。那位探險者,弗雷德曼,他似乎就接觸過你救下來的其中一人,并且記錄了他們的經歷。
"記錄中還提到了一位強大的探險者,將他們兩個救了下來這就是你吧記錄中并沒有提到姓名,沒想到會在這兒遇上當事人。"
琴多也有些愕然,最后,他說∶"看來我們的相遇是命中注定的,西列斯。"
西列斯微怔,感到一種微妙的情緒。
琴多側頭,那雙翠綠色的眼睛不明意味地打量著西列斯。最后,他笑起來∶"我很慶幸,西列斯,你能在那么早之前,就已經聽聞我的事跡。
西列斯有些不知道怎么回應這話,他遲疑著。
"不用回答什么,我只是想讓你知道我的想法。"琴多十分誠實地說,"我認為這是作為朋友應當做的坦誠,如同你說的。"
聽到這里,西列斯稍微松了一口氣,他說∶"當然我是說,我也很高興認識你,琴多。"
琴多意味深長地低笑了一聲,他說∶"你能這么想,我當然十分高興。"
西列斯心想,他倒是真這么想畢竟琴多是一位強大、經驗豐富的探險者,在無燼之地的旅程之中,他的確幫到了西列斯許多。
不過問題是,琴多是怎么想的
西列斯總覺得這個問題的答案會令他感到頭疼。
他們默契地略過了這個話題,然后繼續在跳蚤市場閑逛。西列斯倒也遇上一件讓他想要收入囊中的物品一套漂亮的書簽。
在攤販想要張口講解的時候,琴多已經搶先一步,如數家珍地為西列斯解釋說∶"這是比德爾城前幾年發行的一套紀念版書簽,目的是為了慶祝比德爾城建城百年。
"所以,你可以在書簽上看見比德爾城的好幾樣標志性建筑,以及一些可以代表比德爾城的人和物。不過,雖然是紀念版書簽,但是發行量挺大的,所以價值并沒有那么高昂。"
說著,琴多將目光轉向了攤販。
攤販張了張嘴,最后沮喪地撇撇嘴∶"是的。一套十張,可以用康斯特公國或者堪薩斯公國的貨幣付款,承蒙惠顧。"
西列斯付了5枚侯爵幣,將這套書簽買了下來。他挺喜歡繪制在書簽上的那種厚重的油畫風格,但是這個世界的繪畫風格與地球也不完全相似。
要西列斯說的話,他總覺得這個世界的繪畫更帶著一種神秘的氣質,無論是狂亂的線條還是大膽的用色,都可以形象地解釋這一點。