"是的。這也就是為什么總有人說我掌握著奇怪的力量。"琴多說,"我所使用的力量得自于我的血脈,我不需要魔藥,也不需要時軌。
"這些游記中的字句,包括其語境、其含義、其故事,就是我能夠使用的全部力量。一種
他看起來有些不知道怎么形容。
隨后他舉了個例子∶"比如剛才。您的身體變成了雕像,但是我能感知到您的靈魂并沒有死去。所以,我使用了神明范本上''靈魂燈塔''這幾個字,希望能指引您回歸。
老實講,我只是嘗試一下。還有其他的辦法,我還想繼續嘗試,不過沒想到您立刻便復生了。這證明了您的力量的特殊性。這也說明我做的事情是有效果的,是嗎"
他有點期待地望著西列斯。
"當然,琴多。謝謝你。"西列斯說。
琴多等待了片刻,發現西列斯真就這么簡簡單單地道了聲謝,就沒有別的表示了,不由得震驚地盯著他看了一會兒。
西列斯莞爾,把琴多按進自己的懷里,慢條斯理地低聲說∶"外面還有人。"
您這時候又開始矜持了。"琴多悶悶不樂地說,"總吊著我的胃口。"
西列斯無奈,只能吻了吻琴多的唇瓣,讓這家伙別再嘟嘟囔嚷的。
"您真好。"琴多幾平立刻眉開眼笑起來,他沾染著濃郁笑意的眼睛凝視著西列斯,"我是說真的。當然,您要是以后別那么嚇我,就更好了。"
西列斯遲疑了一下,說∶"或許你可以教我,琴多。"他頓了頓,解釋說,"我曾經生活在極為和平的氛圍之中,的確沒什么警惕心。"
"教您戰斗"琴多嘀咕著,"那似乎是個好主意。"
這個話題過去之后,西列斯又問∶"關于我剛才所處的狀態你有什么看法嗎為什么我的靈魂會出現在那個黑暗的房間為什么燈塔的光芒可以指引我回歸"
琴多思索了一會兒,然后說∶"我家族中的書籍里似乎有一些相關的內容不過,我學得不怎么樣。那真是十分枯燥的內容,或許您會喜歡吧。"
西列斯似笑非笑地瞥了他一眼∶"過幾天我就得回到拉米法城繼續工作了。即便真的前往堪薩斯,那也是明年春假的事情了。"
琴多遺憾地嘆息一聲。
他隨后認認真真地說∶"我說的是真的,您得相信我。我的意思是,那些概念總是含含糊糊,像是打啞謎一樣。
"總之,一些書籍中提及''危險的黑暗之海''''海中孤島''''寒冷北風''之類的話,也提及了''燈塔''''指引方向''''海霧''''神秘動物''之類的東西
"只是因為我帶出來的那一頁神明范本上擁有''靈魂燈塔''這幾個字,所以我才試了試。"
琴多的解釋讓西列斯陷入了沉思之中。他想到了那本借閱自卡爾弗利教授的書籍旅途之上。書中就提及了"海邊的燈塔",以及"霧中蛇棲息的島嶼是不受寒風侵襲的北方樂土"這樣的話。
這似乎就與琴多的話對上了。而且黑暗之海
他還記得,剛才在黑暗空間里進行的那一次體質判定,骰子的提示中說,"''翻船''這個詞可不是亂用的"。
船與海,這兩者似乎就隱隱產生了關聯。
西列斯心中一動,便問∶"可以讓我看看這一頁的神明范本嗎"
"當然可以。"琴多將夾在那本冊子里的一張薄薄的紙遞給西列斯,"不過,您大概看不懂上面的內容。我可以為您翻譯。"
那是一張十分古舊的,看起來像是某種動物皮毛做成的紙張。不過,隨著時間的侵襲,原本厚重堅固的紙張也變得十分脆弱。
西列斯小心地捧著,低頭望著,上面的文字是他完全看不懂、也從未聽說過的,一種類似于象形文字的書寫方式。那其實反而令他感到親切。