那個探險者一噎,臉色變幻不定,然后搖了搖頭,灰溜溜地離開了。
西列斯若有所思地旁聽著琴多與這名探險者的對話。他想,看起來,人們對于黑爾斯之家的覆滅仍舊保有著充足的好奇心。
同時他也注意到,不遠處那個一直瑟瑟發抖的年輕人,也似有若無地投來了目光。他似乎對他們提及的話題十分感興趣。
等那名探險者離開,琴多的臉色立刻一變。他嘀嘀咕咕地說∶quot真煩人我想和您單獨相處一陣都不行。
西列斯輕輕握住他的手,琴多這才心滿意足地沉默下來。隔了一會兒,他又說∶quot發生在黑爾斯之家的事情,聽起來已經十分遙遠了。quot
黑爾斯之家光是這個詞語都顯得十分遙遠。西列斯心想。
西列斯說∶quot不過,那件事情并沒有完全解決。quot他思索了片刻,quot或許等你回到堪薩斯之后,你可以去打聽一下阿方索的行蹤。quot
quot當然,我會的。quot琴多說,quotquot我還記得那個問題他能安安全全地從心型峽谷離開,這事兒就顯得不同尋常了。quot
這也是西列斯一直以來好奇并且擔心的問題。
此外,自從冬假與阿方索∶卡萊爾分別之后,西列斯就再也沒有收到任何來自阿方索的音訊。這一點也令他感到不安。
阿方索曾說他將前往堪薩斯,讓伊曼紐爾落葉歸根但是,一個冬天都快過去了,阿方索卻杳無音信,甚至沒有寫信來告訴西列斯他是否已經抵達堪薩斯。
或許是因為冬季嚴寒的天氣阻隔了通訊,或許是阿方索沉浸在伊曼紐爾的死亡造成的悲傷中無法自拔無論如何,隨著時間的拖延,西列斯認為他們有必要調查一下阿方索的行蹤。
他們商量這事兒的時候,那兩名探險者大概是自討沒趣,很快吃完了早餐,然后就上樓了。一時間,一樓就只剩下了西列斯、琴多,以及那個一直不發一言、把自己縮成一團的年輕人。
西列斯與琴多坐了一會兒,感覺身體暖和了,便打算離開。他們離開火車也有一段時間了,同伴們或許也會擔心他們的去向。
不過就在他們打算起身之前,那陷入漫長沉寂的年輕人,突然顫抖著說出了一句話,止住了他們的腳步。
quot先生你們,也經歷過黑爾斯之家的那件事情嗎quot
西列斯微微一頓,然后抬眸望了過去。他平靜地與那個年輕人對視著。他瞧見那雙顫料的、彷徨的、不安的眼眸。隔了片刻,他說∶quot是的。quot
那個年輕人像是突然松了一口氣,又像是變得更加緊張了。他用力咽了咽口水,像是在緩解自己聲音的嘶啞。
他說∶quot我我家族中的一位長輩,他他說,他也親歷了那件事情。然后他給我寫了一封信讓我,讓我quot
他像是十分恐懼,又像是十分迷茫。
他說∶quot讓我去無燼之地。quot
這看起來是個嬌生慣養的有錢人家的孩子。但是,不知道為什么,在那封信到來之后,他卻踏上了這樣的旅程。他完全不明所以,甚至不知道自己將要趕赴何處。
他繼續說∶quot我的家人我本來以為那封信只是一個玩笑。那位長輩自稱是我的叔祖父,但是我從未聽說過他的存在。我把這事兒當成玩笑告訴我的家人。
quot但是,他們之后卻把我趕了出來,讓我按照叔祖父的話去做。可是可是我什么都不知道。我不明白為什么會發生這種事情我甚至不知道怎么去無燼之地
quot為什么他們會突然改變態度為什么他們非得讓我踏上這樣莫名其妙的旅程我不明白quot
他的聲音逐漸低下去,最后,他又開始顫料。他看起來完全沒有準備好,卻已經被家人推上了這條道路。