安格爾聽完后,滿臉的好笑表情。
這家伙之所以如此迫切,原來是看上了那“發光”的特點。托比腦門一拍,一副“我以前居然沒想到衣服還能有如此操作”的表情。
“穿著發光的衣服,你不覺得羞恥嗎”安格爾雖然在吐槽,但筆下的動作絲毫不慢,寥寥數筆,一件充滿夢幻感的水母蓬蓬裙便躍然紙上。
未等托比回答,安格爾便自問自答道“也對,你一只雄鳥居然毫不排斥裙子,甚至還欣然炫耀,我就不該對你抱有期望。”
安格爾現在只希望,“發光”只是托比的一時興起,最終它還是回歸到普通的外套就好,可千萬不要因此打開什么新世界的大門
給托比制作衣服很快,雖然托比只是對發光感興趣,但水母在海里的特點是輕柔優雅,而且水母的“傘蓋”因為充滿了液體,會自然的盈滿且上下浮動;為了還原這一點,安格爾在制作的時候,還加入了一個吸引微風的魔紋,可以讓裙擺時刻保持“蓬蓬”且飄飛的狀態。
制作完畢后,那夢幻的發光蓬蓬裙立刻吸引住了托比的視線。
催促安格爾給它換上后,立刻就飛了出去,先是在云螺號諸人的視線里炫耀了一番,又回到臥室,讓安格爾將它裝進手鐲里。
顯然,它是想去和它的小伙伴月鈴蘭精靈去享這羞恥感爆棚的裙子。
安格爾將托比放進去手鐲后,這家伙果然跑去找到了月鈴蘭精靈。
安格爾觀察了一下,這兩個都不是雌性的小家伙,居然湊在一起討論裙子而且,托比還把裙子脫下來,讓月鈴蘭精靈上身比對尺寸
畫面太美,安格爾哆嗦了一下,將注意力從它們倆身上移開。
安格爾的精神力沒有立刻離開手鐲,而是在手鐲里逡巡了半晌,最后在角落里取出了一本皮卷。
爍金時代最誠實的船長盧卡斯的航海日志
先前他給托比制作水母蓬蓬裙的時候,腦海不由自主的浮現著與水母相關的形象,并且思維開始慢慢發散,從亡靈水母,到死環的死亡水母,甚至到地球紀錄片中出現的水母。
仿佛他的記憶庫里,自動檢索了水母這個詞。
到了最后,安格爾的記憶中突然閃過盧卡斯的航海日志,他發現盧卡斯似乎也提到過水母。
雖然不覺得盧卡斯提到的水母,會與那只水母亡靈有什么關系,但他仔細回憶了一下,居然一時想不起盧卡斯的航海日志里哪里記載過水母,索性拿出來翻看一下。
再一次翻閱盧卡斯的航海日志,安格爾依舊覺得盧卡斯的前綴最誠實的船長,應該要打個問號。里面很多情節,簡直就堪比全息平板里記載的某些奇幻小說。
很快,安格爾的眼神,定格在了一排字上。
“水母島靈”當安格爾看清楚盧卡斯的記載時,表情陡然變得古怪起來。
盧卡斯的日志里提到,他來到了一片陽光燦爛的海域,那里有一個小小的國家,名為“巨靈國”。國土是由無數的島嶼構成的,每一座島嶼上的人都各自信仰著一個島靈,其中盧卡斯就有提到水母島靈。
不僅如此,他甚至在里面看到了螃蟹島靈、海星島靈、蚌貝島靈
日志里沒有具體說島靈是什么,只是言說島靈的體型很大,是島上居民的信仰。
不知為何,盧卡斯提到的島靈,讓安格爾立刻想起那只水母,以及從島嶼中慢慢爬出來的螃蟹,該不會它們的前身,其實是盧卡斯提到的島靈