雖然這并不是一個好的習慣。
茱迪語言系統混亂,在那里用東北話、法語、英語來回交叉,跟叢瀾說著諸如“你剛才表現特好”的話。
“叢瀾”
“瀾神”
“我來看神仙”
一群人一窩蜂地跑來,有運動員也有教練,還有別國的后勤人員。
西妮婭庫里科娃奮力地擠在最前面,眼睛里冒星星“哇,at”
這個稱呼是默認,但正經說出來還是在本人跟前,此舉并不常見。
更別提她自己也是運動員。
叢瀾習慣性摸摸頭,西妮婭庫里科娃的頭發上抹了不少發膠,手感不是很好,略磕巴。
她“乖哈,咱們謙虛一點。”
語言系統也隨著切換到了俄語。
西妮婭庫里科娃驚喜“咦”
被摸摸頭了
沒辦法,看到這么乖的小孩兒,叢瀾沒從兜里掏倆巧克力出來,都對不起自己的習慣。
可惜她現在衣服里沒東西。
被人繞著一圈表白,叢瀾能看出來,她們一個個眼里都是“哇塞行走的滿分”這樣的驚奇稱贊。
很神奇,文字直接具象化了。
讓叢瀾忍不住發笑。
等甩脫了這群人,還沒到混采區的時候,遠遠地,叢瀾就瞧見了那邊烏壓壓的一群記者們。
媒體人早就在這里人擠人等待了,滿分成績一出,跑得慢的也死活要擠進來,哪怕他們只能在門外走道上待著。
現場維護秩序的志愿者和保安們緊急增派人手,好歹把隔離帶的位置確定了,就這,他們還得堵成人墻才行,一個個承受著巨大的推力。
叢瀾“”
媽媽我看見喪尸要圍城了
好兇啊
這個屋子已經滿是人了,根本沒有多余的地方。
如果往門外去看,會發現這邊的走道上也全是人,扛著攝像機的人員要維持一個高難度姿勢,才能確保自己的鏡頭還在手中,以及這東西能拍到待會兒的主角。
就如各個官媒所說,滿分二字不是簡單的短節目結果,而是前無古人,是一個運動員能抵達的最遠,更是所有人追逐體育精神的純粹體現。
運動員自己的堅持,整個團隊的后勤,賽場的公平,項目的迅猛發展
叢瀾現在不是一個“人”,她就是花滑本身。
“聊聊你對自己成績的看法可以嗎”
“如果這個賽事里沒有gs,你認為自己可以得到這個分數嗎我覺得你早就足夠了,可是我們都知道,這是很艱難的一個事情。”
“你的成績不單純是個成績,應該說它是所有人的成功,對這份成功,你怎么看”
問題接二連三地被拋出來,擋在叢瀾跟前的人墻盡職盡責,拼盡所有力氣為她隔絕出來一個安全的空地。
漂亮的世錦賽o背板前,叢瀾站在這里,穿著她的隊服,笑語盈盈。
“我幻想過自己能得到這樣的分數,也一直與團隊一起朝著這個目標努力。冰上、冰下,我很開心見到今天這一幕發生,也許今日之后,將會帶來花樣滑冰劃時代的變革。”
她在說自己的短節目,也在說gs,說賽事公平。