總覺得表哥大人今天好像有點兒不正常的樣子,是她的錯覺嗎
想了想,還是用一種比較沒有那么激烈的語氣開口“你聽過東方的一句諺語嗎”
“什么”威廉疑惑,結婚居然還能扯上東方諺語“中國的還是印度的呃,或者日本”他擰起了眉毛。
即使是在印度有一大片種植園,但威廉對于那個國家的文化依然并不了解,就不用說更遠的中國跟日本了。
“中國有一句話叫做有緣千里來相會,”米亞念出了幾個威廉聽不懂的音節,“意思就是如果上帝認為兩個人應該在一起的話,他們遲早有一天會相遇的。”米亞一臉深沉的解釋著這句話,看上去活像是個神棍
又來了又來了又來了
米亞真是覺得在催促晚輩結婚這一點上面,無論是東方還是西方的長輩都挺有志一同的。放在幾十年之后或許會好一點,但是放在這個一戰結束沒有多久,距離二戰還有一段時距離的時間里面卻依然基本上遵循了傳統。
比如說男人們即使是年紀大了也不一定會被催婚,但是女人們卻在還沒有成年的時候就已經開始考慮將來要嫁的人家里面的情況了。這么考察上一段時間,社交舞會上面在確定一下雙方的心意,就差不多到了可以結婚的時候了。
而考慮到英國男性們的思維方式,沒準兒一句話都能讓他們產生什么誤會。
米亞忍不住想起來了曾經看過的一部電視劇,那里面的女主角只不過是因為說了一句關于結婚的話,結果就被人追到了家鄉求婚,看的的米亞簡直驚掉眼球,懷疑人生
好吧,她承認,一個姑娘對一位不是那么熟悉的男士說“我結婚的時候,希望是晴朗的早晨,穿上我最愛的裙裝,走向教堂。”這種話很容易引起誤會,但只憑借著這么一句話就追到姑娘的家鄉去求婚,這是不是也太“保守傳統”了一點兒
米亞就這個問題詢問過自己的母親,得到的答案是她也不知道,因為那距離她生活的時代太遙遠,而且她媽媽小時候也不是在英國長大的,對英國的了解不深,給不了她答案。
但不管怎么樣,英國男人的奇特屬性還是給米亞留下了深刻的印象,加上這幾年查爾斯跟威廉還有喬治的親身示范,讓她始終對這個群體保持著距離。她自認為并不是一個能夠時時刻刻都能夠注意保持著自己語言完美型的人,所以平時還是注意一點兒,別一不小心搞出什么烏龍來就慘了。
說真的,她覺得在這點上面美國人比英國人強多了,至少早幾年的時候她跟周圍的男士們接觸的時候絕對不用這么小心翼翼,那可是跟英國距離不遠的愛爾蘭人呢
所以時候還是地域的關系嗎貌似北愛爾蘭跟蘇格蘭的男人都沒有英格蘭這么嗯,會腦補
“你是不是對那些古老的文化太過關注了”威廉別別扭扭的在嘴里面念了幾遍所謂的有緣千里來相會,最終還是沒辦法戰勝自己的舌頭,放棄了。
薇薇安平時到底在想些什么啊先是埃及,現在又是中國,接下來是不是要輪到巴比倫跟古希臘了
想到他可愛又軟萌的妹妹將會灰頭土臉的在沙漠里面挖別人的墳,威廉就覺得不寒而栗,上次真的不應該幫助她跑去埃及旅行的
“多學習一點兒東西總是有好處的,人們在文明中才會進步不是嗎”米亞露出一個微笑,表示她是一個好學的姑娘。