她怎么能讓鄰居先生身上出現這種問題
“呃,我覺得我的身體很好,并不需要這種東西的幫助。”歇洛克又想要往后退,但是卻發現自己的背后是桌子,已經退無可退。
“相信我,你需要。”米亞看著他慢吞吞的說,“如果你真的感冒了的話,華生醫生一定會禁止你繼續查案子的。”
她臉上的笑容絲毫沒有變化,但是歇洛克就是覺得他要是現在不喝下去這碗味道詭異的水的話,鄰居小姐有可能會強行捏著他的下巴給他灌下去。
呃偵探先生晃了晃腦袋,把這個不靠譜的想法給甩了出去,滿頭黑線的接過了那碗紅糖姜水,試了試溫度,一口氣灌了下去。
長痛不如短痛咦,味道好像還不錯
喝下了一整碗紅糖姜水的歇洛克眨了眨眼睛,舌頭在口腔中回味了一下,意外的發現這碗水聞起來味道很糟糕,但是喝到嘴里面之后味道居然還挺好的
這又辣又甜的感覺好奇妙
米亞看著歇洛克那驚奇的表情,瞬間惡寒了一下,這是常年在黑暗料理界生活,直接導致了味覺都失靈了吧
單純的紅糖水跟姜水的味道都不錯,但是混在一起之后簡直堪稱災難,偵探先生的味覺到底是出了什么問題才會覺得這玩意兒好喝
默默的把碗放下,她把話題轉到了別的地方,“怎么樣,看出來了什么問題了嗎”
回來之后她就直奔廚房,把現場都留給了偵探先生去勘察,現在結果怎么樣了
“他們應該是沒有產生懷疑。”喝了紅糖姜水之后感覺渾身都熱烘烘的歇洛克說,“所有跟那幅地圖有關的東西都不見了,包括你說的那些寫著數學跟化學方面資料的草紙和書籍。要是有問題的話,他們不會動這些東西。”
起居室的桌子現在簡直干凈的很,除了墨水瓶跟羽毛筆之外,真的是什么都沒剩下來。
“我想他們本身可能就對那幅地圖不夠了解,所以才會帶走所有的東西,這或許會給蘇格蘭場的警探們爭取到更多的時間。”他摸了摸下巴說。
搞不好這幫子海盜們根本就沒研究明白自己手里面的東西,所以才會把它們一起帶走,試圖從這些東西里面找出一些線索。可是這些人一起行動又不可能完全對那幅地圖毫無了解。那么,這幅地圖可能是一個密碼需要有東西來進行解讀還是說只是所有的地圖中的一部分
那跟這些人接頭的人是不是也在這附近
歇洛克的眉頭又皺了起來,倫敦現在到底有多少海盜
不過還有一件事情讓他比較煩,“我去看了你的臥室,首飾盒已經空了。”
他第一個檢查的現場就是三樓,不僅僅是起居室,還有門大開著的臥室,那幫子海盜們不但帶走了跟地圖有關的東西,還把鄰居小姐的梳妝臺給翻的亂七八糟,首飾盒子全都空掉了
根據他以往的觀察,雖然鄰居小姐并不喜歡把自己給打扮成為一個珠寶展示臺,可是她也不會讓自己的身上毫無點綴,這幾個月來她身上的首飾可是換來換去的,每一樣都很貴重。
而現在,除了她耳朵上面的那對小巧精致的珍珠耳環之外,她之前戴過的那些首飾已經全被被盜走了。
還有他自己的收藏。
歇洛克摸了摸那只他特別喜歡的掛墜盒,心中怒火沸騰。他收集的那些漂亮的珠寶們也全都被偷走了
這些該死的海盜們,帶走這些東西難道僅僅是為了制作一副入室搶劫的假象嗎誰給他們的勇氣讓他們覺得可以逃脫他的視線
現在的國王叫喬治而不是伊麗莎白
“意料之外,情理之中。”米亞的情緒并沒有那么激動。