“你想的可真是周到。”歇洛克無語。
這姑娘確實是夠謹慎的了。
“不僅僅周到,我還很有人道主義精神。”米亞咧嘴一笑,又露出了自己的小白牙。
她拽出來一只匕首,又拖過來了一桶朗姆酒,“為了避免他們的木倉傷處化膿發炎,我還準備幫他們把子弓單給弄出來。”
米亞一邊說一邊覺得自己身上簡直圣光閃耀,就差按上兩對翅膀扇動兩下來表現自己的善良了。
歇洛克,歇洛克這次不想要說話了。
他之前還想著要把這些海盜們直接丟到海里面去一了百了,后來是考慮到了這些海盜對蘇格蘭場可能還有用處,雷斯垂德好歹也給他扛了不少雷,這才決定把他們留下來。結果沒想到他的鄰居小姐比他彪悍多了,想要直接在對方身上開洞
“你那是什么表情我保證他們會安安全全的活著回到倫敦的。”米亞翻了一個非常不淑女的白眼兒,“只要你不要趁機把他們給丟到海里面。”她補充了一句。
切肉這種事情,她可是專業的
歇洛克已經無力吐槽,只能轉過身蹲下去繼續捆人。
他算是發現了,鄰居小姐懟起他來簡直一套一套的,根本就是永無止境。而且她現在的心情貌似十分不美妙,還是不要招惹她比較好。
等到兩個人各自完成了自己的工作之后,時間已經到了中午。
“你覺得我們要不要到島上看看情況我挺好奇的,那些海盜們真的找到了寶藏嗎還是有別的秘密”吃過了午飯之后,米亞對歇洛克說。
跨越了一個大洋來到這里,總不能什么都不知道就離開吧那也太憋屈了,好歹他們兩個在船艙里面餓了快要一個禮拜呢。
“我傾向于他們找到了一個之前的大海盜留下的寶藏,要是這個海島是別的海盜的聚集地的話現在不會這么平靜。”歇洛克也來了興趣。
雖然他對于寶藏什么的熱情沒有罪犯高,可是既然來都來了,這么近的距離不去看看也說不過去。
反正他們也不差那點兒時間兩個人已經打算好了,他們不會直接開船橫跨大西洋,那對于兩個新手來說太不友好了。他們決定開著這艘船到美國,然后從美國做船回到英國,那可比開著海盜船安全多了,也舒服多了。
米亞跟歇洛克都是行動派,說要去島上就去島上,兩個人把船上的最后一艘小船給放下去,劃向了小島。
“可惜地圖被那些海盜給帶在身上,已經隨著船只沉沒了,否則的話我們能夠得到的信息更多。”米亞慢悠悠的劃著船槳說。
“現在我們有實物。”歇洛克看著她那慢吞吞的動作,無奈的也放慢了自己的動作。
他覺得加勒比的陽光不僅影響到了他自己,還影響到了鄰居小姐,她今天做什么都是慢吞吞的,比平時的生活節拍慢了不止一點兒。
“你猜那會是什么印加的寶藏還是埃及的寶藏這些可都是著名的黃金圣地。”米亞興致勃勃的說。
她看了幾本這個時代關于寶藏的書之后就發現大家好像對埃及還有印加這些曾經輝煌過的帝國寶藏十分有興趣,基本上所有的故事都是圍繞著它們展開的。
“也許是各種寶石跟金幣還有工藝品也說不定,有時候你不得不承認,海盜們的審美還是挺多樣性的。”歇洛克聳聳肩說。
誰知道到底是什么呢也許不是寶藏而是另外一幅地圖也說不定,,,