再喝上一杯濃稠溫暖的燕麥粥,米亞覺得自己又重新活了過來。
“讓科爾去開車,我馬上就下去。”米亞把自己的頭發重新挽成發髻,戴上了一頂連著面紗的帽子,走下樓套上了厚重的外套。
“去碼頭。”她坐進車里對科爾說。
今天會有一艘法國的輪船送來一批化學原料,她需要親自去驗貨接收。
“啊,這該死的圣誕節”她一邊給自己戴上手套,一邊嘆息了一聲。
距離圣誕節還有兩天的時間,可是大部分的人已經不工作了。特別是戰爭的勝利氣氛感染了太多的人,讓大家快樂的完全找不到了方向,瘋狂的沉浸在了這種歡快的氣氛當中。她的藥店也不例外,不僅僅是那些學徒們,就連本該專業鎮定的兩個藥劑師,薇薇安跟肖恩也成了每天走上街頭慶祝的一員。
特別是肖恩,這個花花公子一樣的男人寧愿請假不要薪水都要去跟一群慶祝勝利的姑娘們鬼混,以至于現在藥店里面只有薇薇安一個人堅守,連驗收貨物這種事情都要米亞親自出馬
而這對于一個正處在失血期間的姑娘來說無疑是一件非常糟心的事情。
特別是等到她來到碼頭之后,發現今天到港的船只特別多的時候。
“這不是什么奇怪的事情,戰爭勝利了,幾乎每天都有輪船把我們的英雄帶回來。”賣原料的商人聳聳肩對米亞說。
英國有幾百萬人參加了這場戰爭,死了很多,但是活下來的也不少,他們不可能坐在一艘船上回來不是嗎
“你說的對。”米亞點頭。
按照英國政府對士兵的吝嗇程度來看,他們是絕對不會特地雇傭一大批的船只專門運送那些士兵回來的,這屬于額外的支出。
甚至來拿船票會不會被報銷都是兩回事,畢竟這可是曾經會要求戰士們自備武器的大英帝國
米亞搖搖頭,拎著自己的手袋下了船,準備去把車子的門給打開,讓科爾把那些原料給放進去。
卻沒有注意到旁邊的幾個年輕人正在匆匆忙忙的往外走,在亂糟糟的人群中撞到了她。
“抱歉”幾個人中看起來最年輕的那個見自己撞到了一位女士,反射性的道歉。
老天啊,看她那毫無血色的臉,該不會被他給撞出來了問題吧
“你還好嗎”另外一個人扶住了暈眩了一下的米亞,詢問道。
他可一點兒都不希望剛剛回到家鄉就遇到這種歡迎儀式
“我沒事。”米亞站穩后不著痕跡的的把男人的手從自己的手臂上推下去,看了幾個人一眼之后微笑著說,“不必道歉,回到家鄉是一件愉快的事情不是嗎”
她沖著幾個人點點頭,“祝你們好運,伯明翰的英雄們。”然后轉頭離開。
“她怎么知道我們剛從戰場中歸來”約翰看了看米亞的背影,又低頭看了看自己身上的外套,目瞪口呆的問。,,