以動物作為主角寫出的社會寓言,在許多歷史悠久的文明當中都有所出現。
狡詐的狐貍欺騙烏鴉的故事;烏鴉飲水的故事;溫水煮青蛙的故事;這些一系列的寓言是否與動物真實的本性相通,是否在現實中會發生這樣的事情,或許并不重要。它們僅僅只是人們在無法直接開口指出社會弊端時,用晦澀方法講述的哲理故事。
在來到東海岸以后購買的書本當中,有一則寓言我們的小米拉是最難以理解的。
它只用簡短的語言,沒有鋪墊也沒有什么內心的巧思描寫。僅僅只是幾句話帶過,敘述了北地沙灘上的人抓捕螃蟹的一些細節。
“在只有一只蟹的時候,你需緊緊蓋上蓋子農夫如是說以防這靈敏的生物逃脫了。”
“而當你抓捕了超過一只蟹時,蓋子無需蓋上亦不會有任何問題。因為每當其中一只蟹試圖逃離,另一只總會本能地把它拉下。”盡管用的是拉曼語書寫,但這則寓言的出處據稱卻是蘇奧米爾。也許是語言之間的轉譯存在信息流失,也許是蘇奧米爾人本就不像拉曼人那般善于言辭,這則故事相比起那本書收錄的其它十分生動的寓言,要顯得晦澀難解許多。
當天的洛安少女并不明白它指的是什么。而求解于自己的老師,那時的亨利給出的答案卻也只是一句“社會太老了。”這樣莫名其妙的話語,沒有更進一步的解答。
有的事情沒有經歷過是很難說清楚的。
懂的人自然懂,而不懂的人費再多的口舌也是對牛彈琴。
當初的賢者沒有更多解釋的原因,在來到了蘇奧米爾以后,在進入塔爾瓦蘇塔地區四五天時日之后。
她明白了。
如我們過去所提,塔爾瓦蘇塔作為前往歐羅拉北部王國中心的重要防線,有著蘇奧米爾咽喉一般的地位。復雜的地形與千百年來修筑的大小堡壘,使得這里成為了一塊難啃的硬骨頭。但南北并非永遠處于戰爭狀態,考慮到交通往來的需求,在和平的日子里這里自然也有容易通行的大道存在。
“由王室財政出資建造的寬闊山道搭配許多橋梁系統,是來往的商人與旅客們前行的首選。這里的道路最平整也最好走,路上的還有免費可供休息遮風避雨的石屋,當然食物和遮蓋用的被褥是需要自備的,但有堅固房屋可以免費臨時入住,也算是這童話之國令人神往的原因之一”
以上,節選自拉曼書籍來一場北地之旅去往童話的國度吧,帕德羅西帝國上流貴族圈子當中小型手冊暢銷榜第一名。
這本售價換算約為15枚艾拉銀幣,配有精致版畫的印刷書。細致入微地介紹了蘇奧米爾的風土人情,只是它仍舊有一個小小的,只是小小的,不起眼的問題。
那就是
作者
很顯然根本沒來過蘇奧米爾。
通行的木制橋梁面前攔了一隊士兵。
年紀都不是很大的他們,與其實說是正規軍人,倒不如說有點流氓混混的味道。
3人進入塔爾瓦蘇塔地區已有5天時間,翠湖鎮早茶館老板那兒買的煎餅派上了意外的用場。在分了一些給路上偶遇的從東方小鎮過來的拉曼籍商人一家以后,那令亨利還有米拉想起過去在南方遇到過的馬里奧大叔的健談中年商人,為他們講解了許多如今蘇奧米爾的軼聞。
而這其中他再三以拉曼傳統俗語強調的一句話,便是“閻王好過,小鬼難纏。”
塔爾瓦蘇塔,有大量的駐軍。
數量龐大的他們原本是由傳統地位崇高的大劍士部隊所率領。包括當年令大劍士們聲名狼藉的“柴薪稅”在內的許多不合理重稅,實際上也都是為了令塔爾瓦蘇塔防線能夠正常運營而做的。
大劍士們自身其實并不富有。