除此之外會說這種語言的人不出意外地還有我們的賢者先生,但他所掌握的很多詞匯實際上如今已經不再使用,因此有更擅長的人在,亨利也就選擇了安心領隊。
月之國的主流語言和拉曼語實際上非常相似,相較起詞匯變體多語速更慢表達精準的西海岸通用語和亞文內拉語這種“年輕”的“平民語言”,同樣歷史悠久的這兩種語言學習起來要更加苛刻。
它們的一個單詞會有比起西海岸語更多的音節,因此在一個熟練的拉曼語或者月之國語言的使用者說話時,西海岸出身的人往往會因為其過快的語速而感到無所適從。
實際上直至如今我們的洛安少女每每開口講拉曼語時,東海岸人即便不看那一頭白發都還是可以辨別出她來自外地的事實。因為她習慣了亞文內拉語的那種語速,沒辦法像是母語使用者那般連珠炮一樣說個不停。
因為這種相似度的緣故,拉曼語的使用者學習起月之國的語言算是事半功倍。而如此導致的一個戲劇性的結果便是,此刻整支隊伍的十幾名成員,不會說當地語言的只有米拉和咖萊瓦兩個人。
這種體驗對于呆頭呆腦的搬運工而言沒什么意外,但作為通常旅伴當中學東西最快的那個人,米拉卻被激起了一些不服輸的念頭。
她在航海的一周時間內已是迅速掌握了一些有用的詞匯,此刻不說別的,基本的問好之類的日常對話算是已經能夠達成但讓我們話歸原處,隊伍從平緩的坡道上面下去之后,舉著火把的幾個人靠到了前方照明,而璐璐輕車熟路地找到了最大的那間屋子的木門所在。
“卡西忒借我下。”她回過身然后這樣說著,亨利點了點頭示意,而后方的米拉則是從自己老師的動作明白了意圖于是從小獨角獸身上取下了一把雪鏟。
“沙沙”大長屋擋住了很多的風雪,低矮的屋檐與賢者還有咖萊瓦的眼睛齊平,亨利手中熊熊燃燒的火把散發出來的熱量讓屋頂幾十公分厚的積雪開始融化出現一個缺口,滴下來的水滴掉落在地面的積雪上砸出來一連串的孔洞。
“沙沙”璐璐迅速地把門口下沿的積雪給清理干凈,然后跳到了清出來的小坑之中。
“呼”賢者和其它幾個拿著火把的人靠近了過來照明,而個子小小的原住民少女在清理出來的雪坑之中找到了一塊方形的木板,但她拉了好幾下卻沒拉動于是回過頭對著米拉伸出了手。
“嗯。”洛安少女會意地把火把遞給了璐璐,而她接過去以后就把火把靠在了木門的下沿隔著一段距離來回烤了一下,使得被凍住的木制機構縫隙間的結冰融化。
“嗦咧。”之后璐璐又把火把丟回給了米拉,然后兩只手抓住又用腳抵住了木門的下沿,使出全身力氣拉動了木板“啪”這一次成功地拉了出來,接著她先是轉了兩下之后又往上一提“咔”“沙沙”凍結的大門打開了一條縫,同時屋頂上的積雪滑下來了一些,站得太近的麗莎和咖萊瓦兩人淋了一頭,而米拉則是對著他倆翻了一個白眼。
“吱呀”的聲音很快被“咻咻”的寒風掩蓋,而迅速進入長屋的一行人在脫離了寒風呼嘯之后立刻感覺舒適了許多,但屋內一片黑暗,只有眾人手里的火把散發出來的光芒是唯一的照明來源。
冷冷清清的屋子看起來已經挺長時間沒人居住了,對于之前璐璐的操作感到好奇的洛安少女用手里火把一照,才明白了長屋木門是一個什么樣的結構。
長屋的地面內側進門的地方是泥土地,再過一段距離才是用原木作為底座又加上了木板支撐起來的保暖隔離層。但在門框的地方埋入了一條長長的花崗巖門檻,門檻上面有鑿出來三個四方形的插槽,這樣對應的是木門上的榫子。
通過一系列的活動板操作這些榫子會卡進插槽從而完成鎖門,這種結構等于是整個門都變成了鎖,顯然要比起只有一個門鎖更加堅固。