拖著我的皮卡丘行李箱,我的視線掃到了航站樓的一角,這勾起了我之前去往美國的一段回憶。
“蘇格蘭,人要有始有終,對吧”
“有始有終是沒錯,”蘇格蘭有些遲疑地看著我,“但瑪麗你確定你說的真的是有始有終嗎”
我重重拍了拍自己的胸口,向蘇格蘭打包票“絕對是有始有終,雖然我總體成績一般,但國文水平還是能在矮個子中拔高個兒的。”
蘇格蘭看了看我,但國文水平這種藏在大腦的東西,怎么可能是他看就能看出來的呢。
“那你就去有始有終吧。”
他最后無奈地說到。
“好嘞,我就等著您的這句話呢。”我把自己的行李箱扔給了蘇格蘭,自己以百米沖刺能得冠軍之勢跑到了販賣雜志的商店。
我還記得,之前蘇格蘭在飛往美國的飛機上翻看的旅游雜志就是在這買的。也是因為那本雜志,我才能單方面認識那位拉小提琴特別厲害的月森蓮。
他的身姿面容光是浮現在我的腦海中,我就想吸溜吸溜地吃拉面。
我只是想強調他的帥氣很下拉面,讓我的肚子能從飽脹感一下子變得饑腸轆轆,絕對無意指月森蓮跟拉面很搭。畢竟他音樂才子的清冷氣質跟拉面這種較為接地氣的食物完全不同,更接近于懸掛在天上的月亮帶給人的感覺。
組織里面壓根沒有這種氣質的代餐,至少環顧一圈我周圍認識的人,也就只有萊伊能勉強跟這種氣質沾上點邊。這還離不開他那一頭長發的關系,畢竟按照固有印象,留著長發的男性,基本上涉獵的職業都跟藝術相關。
當然啦,我絕對沒有拿萊伊當月森蓮代餐的意圖。畢竟按照認識的時間來看,應該是月森蓮成為萊伊的代餐才對。
做這個比較,我只是想強調一下這種氣質的可遇不可求。
但我偏偏還是“遇到”了擁有這種特殊氣質的月森蓮,并且遇到的原因還是因為蘇格蘭的隨手一拿,這說明了什么這說明了我們兩個之間有緣分啊
而緣分之地就是這間販賣雜志的店。
為了繼續探尋緣分,這次我決定主動出擊。
“老板,這幾本雜志我要了,麻煩告訴一下我價格。”
說不定這幾本旅游雜志上面,就有我的一段新緣分。
是的,就算是單方面的緣分,養魚達人也絕對會抓住機會。
手上拿著五本雜志的我滿載而歸。
蘇格蘭的視線在我手中的雜志上停留了片刻,在意識到我所說的有始有終究竟是指的什么以后,輕輕嘆了口氣,但開口說出的話卻跟雜志無關。
“回家吧。”
我點點頭。
“生活不止手中可能承載的緣分,還有家中必須要打掃的衛生。”
雖然離開前做了準備,但毫無疑問空置了一段時間的房屋還是會積攢不少的灰塵。
就算是組織成員,也避免不了打掃衛生的命運。
“書架這一塊的擦拭就交給我吧,你先去客廳把地拖了。”我手上拿著抹布,對拿著拖把的的蘇格蘭下達了指令。
誰叫書架上的書基本上都是我的呢。
第一二層都是畫面唯美的少女漫畫,野崎畫的萌愛就放在最不起眼的角落,我害怕蘇格蘭看到又一下子起了看后續劇情的念頭。
表面和諧友愛堪稱模范的繼姐弟,實則關系不好也就算了,竟然在這份不對付之中又暗藏著絲絲兩個人都沒有察覺的曖昧。
講真這個設定真的很好吃,如果不是以我和蘇格蘭為取材對象的話我絕對會吸溜吸溜地追野崎的連載。
可惜兩位角色還真的就是以我和蘇格蘭為原型。我也就只能趁著蘇格蘭去上班的時候偷偷買一本,看完就送人。