這讓赫敏十分高興
但卻讓伍德他有些擔心接下來的比賽。
“雖然秋張上次比賽當中受傷嚴重,我曾希望她狀態不好但是我昨天偷看拉文克勞的訓練,她已經完全恢復了。而且因禍得福,好像對于這種新型掃帚的更有心得體會,操控更加靈活巧妙了。”
伍德皺著眉頭,
“所以我必須和你們兩人商量一下這件事”
他的態度很嚴肅,和剛剛很不一樣。
“什么事”
“赫敏我聽說那只貓和耗子的事情了你們難道不能將這些東西放到一邊嗎”
“你難道不能丟掉那只貓,和羅恩道歉一下嗎畢竟那只蠢貓吃掉了羅恩的耗子說實話,我曾經在珀西那里就曾經看過那只老耗子,它已經活了太長時間了,被貓吃掉倒算是一種仁慈的死法”
伍德不以為意的說著赫敏和羅恩的寵物,顯然在他看來兩人因為寵物的事情鬧翻,簡直太愚蠢了
又不是魁地奇比賽和一把新式的魔法掃帚,至于那樣嗎
“它叫克魯克山,并沒有證據表明斑斑是被它吃掉的。”赫敏氣呼呼辯駁道,“那只是羅恩一廂情愿的認為。”
但伍德的表情很明顯它并不在乎赫敏與羅恩之間寵物的名字,他只是想要自己的找球手和替補隊員不要因為這件事分散注意力,而影響力飛行的速度。
“好啦事已至此,誰吃了誰又有什么用就當是那只耗子自己逃走的可是所有的貓都天生吃老鼠,也難怪羅恩那樣認為。赫敏你和羅恩和解算了,你先道個歉。就當是為了提高格蘭芬多贏得比賽,我可不能讓我最好的找球手栽在一只老鼠和貓的身上”
赫敏一方面因為聽到哈利他們還在乎他們自己的友誼而感到高興,另一方面對伍德這種全身心投入到魁地奇上的巫師實在是三觀不和,無法認同。
她只能無奈且不失禮貌,而又尷尬地笑笑,然后悶不吭聲。
既不反對,也不贊同。
接著伍德又教育起麥格芬,說是不應為了一件煉金術物品而傷害男子漢之間的友誼。
“一盞破燈算什么麥格芬從你發明這個新型掃帚上來說,我還原以為你我一樣來著都認同男人的友情是體現在真實的賽場上,是在屁股下飛天掃帚的急速飛行中,與在魁地奇球場的共同奮斗中體現出來的”
伍德滔滔不絕,唾沫紛飛的給麥格芬普及著他對友誼的看法。
根本容不下麥格芬插上半句嘴。
d
和這個在魁地奇球場上激情碰撞,并且將屁股底下飛天掃帚當老婆的人沒法談了。
麥格芬只能越發尷尬的立在原地,呆笑著,和赫敏不舒服地對看一下,示意彼此先帶頭離開這里。
可誰都不好意思先離開這里,他們只能痛苦地立在原地。
最后還是一旁的安吉利娜看不下去了,她一個鬼飛球幾乎砸在了伍德頭上。
顯然伍德先前一番大男人友誼的話,有點得罪了這個格蘭芬多最優秀的擊球手。
“還有雙胞胎的掃帚沒有測試,時間不多了。伍德你究竟還進行測驗不”
“來了,來了”
伍德匆忙騎上飛天掃帚沖天而起,臨走的時候還丟下一句話。
“赫敏,麥格芬千萬不要忘記道歉,起碼在與斯萊特林比賽前,你們要與哈利,羅恩他們和好”