在賭場上方原本是化妝室,如今卻掛滿了沉重的掛鉤和滑輪組。
四散輻射的紅色綢布像蛛絲從繩軸,掛鉤和黑色的鑄鐵輪盤之間纏繞經過,最終,匯聚到房間中心的那具身軀上。那正是在數月時間里,被無數觀眾當作莉狄婭的一具空殼,由秘奧的煉金物質構成的人偶,此時仍穿著從未褪下過的戲服。
在舞臺上出演時它曾展現出攝人心魄的神情,遠遠勝過活人。但現在卻只是目光麻木地被懸吊在半空中,低垂著頭顱和發絲,沒有半分生機。
伯爵弗里德穿著皮質的工作圍裙,身上綁著鉗具,窺鏡以及刮針等等器具,不像一個貴族,而像一名匠人。他在大劇院里陸續制作了十具人偶,但其他都只是試驗品,唯有最后才完成的它,才是伯爵的目的。
因為害怕在它嬌柔的肌膚留下永久性的劃痕,所以用來懸吊固定它的并非繩索,而是最細膩平整的綢布。綢布盤繞支撐著它的軀干和每一處關節,使得重量能得到均勻分攤。伯爵失神地打量了一會懸吊著的人偶,才走到一邊,伸出手分別搖動一旁的幾組手搖轉軸。
隨著他的動作,滑輪和掛鉤無聲地運動起來,束縛在人偶腰腿之間的綢布慢慢向地面垂落,將它的體態調整到更近似于人類站立的姿勢。
就如同對待前兩位養女一樣,在它上臺飾演莉狄婭之前,伯爵一定會親自為它完成妝容。
“篤,篤。”
就在這時,門外傳來了平穩的敲門聲。
“我在。”
伯爵沒有停下手中的動作,只是簡單答應了一聲。門外的人也識趣地沒有推門進入,而是直接說道
“大公今晚會在三層的包間里,想讓我轉告你他很期待今晚的演出。”
說話者是大公身邊的一名侍女。但也不是一般的侍女,更近似于宮廷女官。雖然平民出身,卻有著類似于管家的地位。那個人在門外等待了一會后也沒有得到伯爵的回應,就繼續說道
“投入了新的技術之后,希望效果能有所改善。”
說完之后,她就走了。
伯爵弗里德略微煩悶地后退兩步,從稍遠的距離重新打量眼前的人偶。
對于所有觀眾來說它毫無疑問是完美的,但是對伯爵來說,它也僅僅是另一種失敗。
第二任養女梅莉塔缺乏如它的虛幻,而它則缺乏梅莉塔身體的溫熱。
除非賦予它生機,讓它成為一種即死又活的中間性存在。用死物創造生命,以凡人之身逾越到巨匠德穆革的領域。這是他與大公之間的密謀,所以,才利用愛西尼間諜從同盟腹地竊取那早已被封存的,更為神秘的東陸技藝。
但經過一段時間的調試,人偶卻仍是死物,并未散發出他們所期望的鮮活氣息。
伯爵終于已經上了年紀,在一次又一次的失敗中,也他開始力不從心,疲憊不堪。
所以此時正在悉心為人偶打扮的弗雷克并未察覺到。
在它麻木的神情下,有一根被細絹扎好的手指,悄然動彈了一下。,,