01第四個貼身女仆
其實卡蘿并不喜歡大小姐去禮拜堂。
每次她都感到心驚肉跳。
在看著大小姐立于十字架下恬靜安寧的笑臉時,卡蘿仿佛能看見這個人的靈魂由內而外散發出的光芒,溫柔又明亮。
啊不要露出那么純潔美麗的笑容啊
卡蘿想。
萬一被神明窺見,祂舍不得如此潔凈的靈魂遺留人間受苦,真的把大小姐你帶走了怎么辦啊
倘若真的發生那實在太令人痛心。
卡蘿第一次見伊文捷琳大小姐時,如見一只籠中鳥。
美麗,珍稀,脆弱。人們為了留住它必定會是不擇手段、不求代價的。
她在金絲的籠子中纖細得好像即刻便會死去。
多么不可思議的奇跡啊。
黑泥與白骨之地,竟然也能長出完全干凈無垢的花。
照顧伊文捷琳大小姐是一件比較辛苦的事。
大小姐外表冷淡但脾性溫和,令人意外的乖巧。只是這副美麗的軀體實在是病弱得不像話,要不停吃藥,不能亂動也不能高聲說話。
卡蘿守在大小姐身邊,落在眼中的景象永遠是她安靜沉謐,垂眸若有所思的模樣。
乖巧聽話,動也不動,像個玻璃柜中的陶瓷人偶。
既沒有什么事情可以做,也沒有什么想要做的事,身體的原因致使她走不出家族的大門,也無法參加家庭聚會,或是晚宴、茶會。
只能靜默的、淡漠的,被關在精致柔軟的籠子里,等待死去。
德蒙福爾宅邸的傭人們談起大小姐,所含情感具是極端,懼怕、不屑、憎恨,說她或許明天就會死去多么可憐,說她死前不知還要折磨多少女仆陪葬,說她美麗的人皮下是殘暴無情的冰冷毒蛇,說她不值得人們同情或憐憫。
早該死掉才好。
多么冷酷的話語,全都向著那般美麗脆弱、又毫無反抗之力的人攻擊。
他們看貼身女仆奧斯汀姑娘的眼神也仿佛在看死人,只是飽含深切的同情,好似只要施舍了這份刻意的廉價悲憫,就能代表他們是個活生生的人了,可以和真正的劊子手劃開距離了。
卡蘿聽著這些話,根本就不放在心上。
沒有必要和一群豬玀解釋一首詩的美麗、一支歌謠旋律的精巧,他們既看不見也不懂得欣賞,只知道圍欄之中就是全部。
愚昧不自知。
大小姐會在午后讀書,會和她談起窗戶外面的世界,會像個孩子一樣吃過很苦的藥后就哭,會在多愁善感之后又重振精神,會說烈陽和暴雨也都是很美好的事物,用一種令人心碎的難以觸及那個世界的語氣訴說。
“卡蘿認識字嗎”
“姑且算是能讀會寫”
“我有些累了,看不清書的內容,可以念給我聽嗎”
大小姐靠著抱枕歪頭看她,笑容淺得像是要消散在空氣里。那雙紫羅蘭的眼睛清澈見底,懵懂天真。
只是這樣被望著、注視著,就仿佛受到蠱惑般地說出“好的”。
無從拒絕。
大小姐會認真的,從等同的位置平視卡蘿奧斯汀的靈魂。
在這個時代絕大多數人都無法做到的事。
再怎么偽裝、演戲或者壓抑本性,人于深處潛藏的本質也會在自己的行為邏輯中留下痕跡,或深或淺都是鐵證。