大不了到頭來就是個命定結局,一起死了唄。
那就更沒必要委曲求全了懟就完事不開心就出門撒錢,花你自己的遺產買你想要的快樂。
爽啦jg
想通的你更加不怵親戚們的極品操作。
但遇上主角團你該慫還是慫。
眼淚,落下來了。
時間在你嘆息、寫小說、聽故事和懟親戚中飛速流逝。
當你從卡蘿口中聽到圣誕節這個詞時,才恍惚反應過來倫敦已到冬季,窗外飄著雪,一片冰冷素白。
天氣實在太冷,其實你已經很久沒有出過門了。
不知道孤兒院的孩子們會怎么樣啊這大半年的你往那砸了不少錢,這個冬季應該會好過一點吧
你盯著窗外的世界出神。
莫里亞蒂家上下都在籌備過節。
只不過那熱熱鬧鬧的氛圍跟你沒什么關系啦。
你是知道自己不會得到圣誕節禮物的。
呵,hocare。
貓貓很堅強才不需要抱抱jg
但阿爾伯特居然會給你送圣誕禮物,這就是你萬萬想不到的了。
而且連卡蘿的那份也考慮到了
你要落淚了,你表哥是什么人美心善的卡密啊嗚嗚。
然而圣誕禮物這玩意兒據說是有個互換的傳統的。
但你完全沒準備回禮,因為壓根想不到居然會有人送你禮物啊
收到美人表哥的圣誕禮物時,你先是震驚后是羞愧,茫然不知送什么回禮好,最后是尷尬地抓了桌上的幾朵緞帶花塞到人家手里。
那是你和卡蘿一起準備自己慶祝圣誕的做的小裝飾。
你說姑且先把這個當做回禮,非常抱歉,后面你會補上正式禮物的。
美人表哥卻笑著說不必了。
“有這個就足夠了。”
他只拿了一朵深綠的花,其余的放回原處。
對你道賀“圣誕快樂,伊文表妹。”接著就離開了你的房間。
滿臉寫著茫然的你和卡蘿面面相覷。
等到拆禮物時,你又哽住了。
那是一本拉丁文的詩集。
可問題在于你完全不會拉丁文啊
男主給你念拉丁文詩也不行,他只會把你直接催眠,讓你一點兒也感受不到詩集的優美。
令人頭禿jg
你剛想到男主,他人就來了。
還帶著他弟一起來了。
上門第一句就是道賀圣誕。
“非常抱歉,沒有給您準備像樣的禮物”
“啊、這也沒關系。”
你倒無所謂,回說他給你講的那些故事就是最好的禮物了。
畢竟芯子里不是大不列顛本土人士,你對圣誕節、復活節之類的節日沒有什么特殊感情。
再說要是他真給你送禮,你怕是得嚇到不敢收。
這樣就挺好的。
因為今天是圣誕節,他給你講的也是節日的由來、約定俗成的習俗以及一些各有迥異感充斥的各地節日習慣。
你發出了沒見識的感嘆“原來是這樣”
他還給你講了圣誕節里槲寄生下的親吻,據說就算是仇人,在那棵草下邊碰了面,那也得親。
這個你倒有所耳聞,沒錯,在前世玩過的日系純愛乙女游戲里。
你一邊紅著臉為男女主的美麗愛情落淚,一邊打定主意一年365天、就是死也絕對不要從槲寄生這種植物下路過,原植的塑料的貼紙的都不要。
為此你還特地去查了查這種植物的各種形態長什么樣,可以說是準備很齊全了。
除此之外還聽說過的就是北歐神話里殺死了光神的槲寄生之劍
沒錯又雙是從神話題材的乙女游戲里。
乙游,永遠的神。